To live a life untamed and unafraid is the gift that I've been given and so my journey begins. وعيش الحياة الجامحة بلا خوف هو الهدية التي تلقّيتها بالتالي هكذا تبدأ رحلتي
But while others cloak themselves in cynicism or give in to apathy, we must be unafraid to hope. "بينما الآخرين في غطاء السخرية و يضلون طريقهم , علينا ألا نخاف أن نأمل"
Is That I Need My Team To Be Unafraid Of The Metaphorical Fart. That Production Company وهي أنني لا أريد أن يبقى فريقي تحت ضغط هذا الهزال الفكري سوف تتكفل شركة الإنتاج
They're so capable and so unafraid of us and they would have no problems at all of causing us major, major damage. إنّهم بارعون جدا ولا يهابوننا مُطلقاً وليس لديهم مشاكل على الإطلاق في إلحاقنا بأضرار جسيمة فعلاً
Although we continue to strive for a peaceful Abuddin, we are unafraid to use whatever force is necessary to keep Abuddin united. على الرغم أننا نسعى جاهدين (لإحلال السلم في (عبودين نحن غير خائفين لاستخدام أيّ قوة ضرورية مهما كانت لإبقاء (عبودين) متحدة
Tragic as this event is, we're hearing that it could have been even worse if it weren't for the actions of one man, a man who was apparently unafraid to stand up to a violent world and just say, مأساة ما حدث نسمعها بان ذلك يمكن ان يكون أسوأ بكثير لو كانت هذه الافعال صادرة من رجل واحد