But why such urgency? لكن لماذا مثل هذا الإضطرارِ؟
It's more like a compulsion. هو أقرب إلى الإضطرار.
It's more like a compulsion. هو أقرب إلى الإضطرار.
It's OK. It wasn't my first rough landing. I'm sure it won't be my last. لاعليك , لم يكن هبوطي الإضطراري الأول ,ومتأكد أنه لن يكون الأخير
Well, when I heard you were getting divorced, I-I felt compelled to involve myself. حَسناً، عندما سَمعتُ أنت كُنْتَ تَتطلّقُ... أنا شَعرتُ بالإضطرار لتَضْمين نفسي. أَنا آسفُ.
AKA 101 we have cleared runway 2-7 for emergency landing... yöu are cleared to land. أي كي أي 101.. تم إخلاء المدرج 2-7 للهبوط الإضطراري.. يمكنك الهبوط.
Unhappily, in the interest of the dignity of France he feels obliged to impose enormous limitations on us. بحزن، تجاة الإهتمام بكرامة فرنسا يشعر بالإضطرار لفرض تقييدات هائلة علينا.
I would like to know how many times we'll have to clean up after these people. أنا بنفسي أتسائل , كم من المرات يجب علينا الإضطرارالتغطية خلف هاؤلاء الناس
Only now the killer is gonna feel compelled to check and see if it really has moved. الآن سيشعر القاتل بالإضطرار للتحقق مِن ما إذا كان قد نُقل حقاً.
Last week I was setting things on fire without having to hold someone's hand to do it. الأسبوع الماضي كنتُ اضع الأشياء في النار بدون الإضطرار لإمساكِ يد احدهم لفعلها