This agreement appeared to be holding on 30 April, despite minor violations. يبدو أن هذه الاتفاقية تعقد في 30 أبريل على الرغم من الانتهاكات الطفيفة.
Lobbying is regulated to stop the worst abuses which can develop into corruption. وينظم عمل اللوبي لإيقاف أسوأ الانتهاكات التي يمكن أن تتطور إلى فساد.
Many of the reports of the abuses illustrated the ethnic dimension of the rapes. كما أن العديد من تقارير الانتهاكات توضّح البعد العرقي لعمليّات الاغتصاب.
What's the good of moral outrage... unless you have something tangible to direct it against? وما فائدة الانتهاكات الأخلاقية إن لم يكن لديك شيء ملموس في مواجهتها؟
Assault, drug possession,weapons violations. الاعتداء وحيازة المخدرات والأسلحة الانتهاكات
We got two breaches. حصلنا على اثنين من الانتهاكات.
We got two breaches. حصلنا على اثنين من الانتهاكات.
There should be no climate of impunity for those who commit these abuses. يجب ألا يكون هناك مناخ الإفلات من العقاب لأولئك الذين يرتكبون هذه الانتهاكات.
There should be no climate of impunity for those who commit these abuses. يجب ألا يكون هناك مناخ الإفلات من العقاب لأولئك الذين يرتكبون هذه الانتهاكات.