简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المعابر

"المعابر" بالانجليزي
أمثلة
  • Israel proposed inspecting the cargo at the Port of Ashdod and then delivering non-blockaded goods through land crossings, but this proposal was turned down.
    وقد عرضت إسرائيل تفتيش الحمولة في ميناء أشدود ثم توصيل البضائع غير المحظورة عبر المعابر البرية، إلا أن هذا العرض قوبل بالرفض.
  • It is the location of Gatwick Airport, the UK's second-busiest airport, and its coastline along the English Channel provides numerous ferry crossings to mainland Europe.
    وفيها مطار غاتويك ثاني أكثر المطارات ازدحاما في المملكة المتحدة، وساحلها على طول بحر المانش يوفر العديد من المعابر إلى أوروبا.
  • They are most widely used in Europe, but have also been installed in a few US locations and in parts of Western Canada.
    وتستعمل هذه المعابر غالباً في أوروبا، كما تم تركيب بعض هذه المعابر في القليل من الأماكن في الولايات المتحدة وفي مناطق من كندا الغربية.
  • They are most widely used in Europe, but have also been installed in a few US locations and in parts of Western Canada.
    وتستعمل هذه المعابر غالباً في أوروبا، كما تم تركيب بعض هذه المعابر في القليل من الأماكن في الولايات المتحدة وفي مناطق من كندا الغربية.
  • According to Iraq's deputy interior minister, Adnan al-Assadi, Syrian rebels took control of all border crossings (though not all border outposts) between Iraq and Syria.
    وفقا لنائب وزير الداخلية العراقي عدنان الأسدي سيطر المتمردون السوريون على جميع المعابر الحدودية (وإن لم يكن كل المواقع الحدودية) بين العراق وسوريا.
  • Churchill was convinced that the only way to alleviate tensions between the two populations was the transfer of people, to match the national borders.
    كان تشرشل يعي كل الوعي بأن السبيل الوحيد لتخفيف حدة التوتر بين الدولتين تكمن في عملية فتح المعابر، أو بمعنى آخر ربط الحدود الوطنية.
  • On August 1, it was reported that two out of the four border crossings to Syria had been closed due to previous IAF bombing throughout late July.
    في 1 أغسطس أفيد بأن اثنين من المعابر الحدودية الأربعة إلى سوريا قد أغلقا بسبب تفجير القوات الجوية الإسرائيلية السابق في أواخر يوليو.
  • The exhibition includes copies of historical documents on the construction of railway crossings in Armenia, photographs of old trains, models of old and modern trains, and railroad equipment.
    يتضمن المعرض نسخا من الوثائق التاريخية حول بناء المعابر على مستوى أرمينيا, صور فوتوغرافية نادرة للقطارات القديمة مجسمات مصغرة للقطارات القديمة والحديثة ومعدات السكك الحديدية و حتى المحطات.
  • This voyage was carried out to expand markets by establishing new trade routes and therefore rival the Portuguese Empire, which was already well established in Asia.
    والهدف من هذا السفر كان توسيع الأسواق من خلال إنشاء طرق تجارية جديدة إلى الهند وبالتالي تكون قادرة على المنافسة مع الإمبراطورية البرتغالية، المسيطرة على الطرق والمعابر البحرية في آسيا.
  • The BNE is based in the headquarters of the intervention units in Bouchoucha barracks (Tunis) but it is also present in the country's major cities and at all border crossings.
    المقر الرسمي للفرقة يقع داخل مقر الإدارة الوطنية لوحدات التدخل في ثكنة بوشوشة في تونس العاصمة، ولكن يوجد أعضائها في أغلب المدن الكبرى للجمهورية وفي كل المعابر الحدودية.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5