Mr. Speaker, if we don't act, there won't be a United States of America. سيدي رئيس مجلس النوّاب،إذا لم نقوم بدورنا لن يكون هنالك الولايات المتحدة الأمريكية.
Look, Marshal, we can't afford to sit around here with or without the deputy's help. اسمع أيّها المارشال، ليس بمقدورنا البقاء هنا مع أو بدون مُساعدة النوّاب.
Look, Marshal, we can't afford to sit around here with or without the deputy's help. اسمع أيّها المارشال، ليس بمقدورنا البقاء هنا مع أو بدون مُساعدة النوّاب.
Maybe I'm doing some penance. أليس ذلك عمل النوّاب؟
Such liars.. these MP's إنهم كاذبون هؤلاء النوّاب
What is this, parliament? ما هذا، مجلس النوّاب؟
Four rebels attacked a private function with several key councillors in attendance. But you foiled their plan. لقد هاجم أربعة من الـ"متمردين" مبنى خاص بحضور بعض النوّاب، ولكنك أبطلت خطتهم
You asked one of the sheriff's deputies to call you The next time Steiner was on a case طلبت من أحد النوّاب أن يتّصل بكَ حينما يستلم (ستاينر) أيّ قضيّة
I have members of Congress that are gonna come in right now and try to give the sheik citizenship, all right? أعضاء من مجلس النوّاب قادمون الآن نحاول إعطاء الشيخ الجنسيّة
Sloan says on Thursday, the House is gonna vote to default on our loans, leading to a global economic meltdown. أتريدين شيئاً آخر؟ -أجل سلون تقول أنّه يوم الخميس سيصوّت مجلس النوّاب على السماح بالتخلّف عن تسديد قروضنا