When people destroy crosses, break icons, defile the Crucifix and blaspheme by calling demonic rites a prayer, when people try to convince others that they do this out of good intentions, they are passing off lies as the truth. عندما حطم الناس الصليب و كسروا الأيقونات، و دنسوا الصلبان ويكفرون بقول أن الطقوس الشيطانية هي صلاة
The plot itself would embarrass the government since the conspirators were Spaniards themselves and it would seem that Spaniards themselves would want to overthrow the power of Spain in the country. كانت المؤامرة نفسها ستضع الحكومة في موقف حرج نظرًا لأن المتآمرين كانوا من الإسبان ويبدو أن الإسبان أنفسهم يرغبون في إسقاط سلطة إسبانيا في البلاد.
The National Museum of Modern Art, Tokyo, was the first National Museum of Art in Japan and dates back to 1952, when it was established as an institution governed by the Ministry of Education. يعتبر المتحف الوطني للفنون الحديثة في طوكيو أول متحف وطني للفنون في اليابان ويعود تاريخه إلى 1952 ، عندما أنشئ كمؤسسة تحكمها وزارة التعليم.
On January 6, 2017, Omega announced on his official Twitter account that he would be "stepping away from Japan to reassess future", adding that he had no plan and was "weighing all options". في 6 يناير 2017 ، سميث أعلن على حسابه في تويتر أنه سيبتعد عن اليابان ويركز على مستقبله مضيفا أنه ليس لديه خطة و "يزن كل الخيارات" .
William Phillips, a New Zealand born economist, wrote a paper in 1958 titled The Relation between Unemployment and the Rate of Change of Money Wage Rates in the United Kingdom, 1861-1957, which was published in the quarterly journal Economica. طور هذا المنحنى اقتصادي نيوزيزلندي اسمه ألبان ويليام فيليبس في ورقة نشرت عام 1958 بعنوان ""العلاقة بين البطالة ومعدل الاجور في الاقتصاد المملكة المتحدة 1861-1957"".
They felt such scenes served only as a mindless glamorization of brutality, a morally irresponsible portrayal, which they feared might encourage impressionable young male viewers to set up their own real-life fight clubs in order to beat each other senseless." شعروا بأن هذه المشاهد ما هي إلا تعظيم طائش للوحشية، وتصوير غير مسؤول أخلاقياً، حيث كانوا يخشون أن هذا قد يؤثر على المشاهدين الشبان ويشجعهم على تأسيس نوادي قتال الحقيقية خاصة بهم لضرب بعضهم البعض بلا معنى".
While supporters viewed the joint project as allowing the US access to Japanese technology and prevent Japan from constructing its own aircraft, the agreement attracted bipartisan criticism from members of Congress who believed the deal would give American technology to Japan and allow the country to form a major aeronautics industry. وبينما رأى المؤيدون المشروع المشترك على أنه يسمح للولايات المتحدة بالوصول إلى التكنولوجيا اليابانية ومنع اليابان من بناء طائراتها الخاصة فقد اجتذب الاتفاق انتقادات من الحزبين من أعضاء الكونجرس الذين اعتقدوا أن الاتفاق سيعطي التكنولوجيا الأمريكية لليابان ويسمح للبلد بتشكيل شركة كبرى صناعة الطيران.
Authors William Strauss and Neil Howe, well known for their generational theory, define the social generation of Boomers as that cohort born from 1943 to 1960, who were too young to have any personal memory of World War II, but old enough to remember the postwar American High. وقد عرَّف الكاتبان ويليام استراوس ونايل هوي، المشهورين بنظرية الأجيال الخاصة بهما، الجيل الاجتماعي للأطفال المولودين في فترة طفرة المواليد على أنهم الأفواج التي ولدت في الفترة بين 1943 وحتى 1960، والذين كانوا صغارًا للغاية لدرجة أنهم لم يتذكروا الحرب العالمية الثانية بشكل شخصي، ولكنهم كانوا كبارًا بما يكفي لتذكر طفرة المواليد الأمريكية التي حدثت بعد الحرب العالمية.