Now do you intend to buy something? Or did you just come here to be cruel? والآن، أتنويان ابتياع غرض ما أو أنّكما أتيتما لإظهار البغضاء وحسب؟
I said they suck! قلت أنهم بغضاء !
I'd love to take these creeps out, but can't put the heart at risk. , أنا أحب أن آخذ هؤلاء البغضاء خارجا لكن لايمكنني وضع القلب في الخطر
Look, I'll tell Sister Bridget you were disgusting, and then -- then, you see, they'll keep you here forever. سأخبر الأخت بريدجت أنك فعلتي بغضاء سيضعوكي هنا للأبد، ثم تذهبين إلى السماء
I thought it was gonna be all good times and groovy tunes, and nobody warned me about obnoxious, self-righteous musicians. اعتقدت انها ستكون أوقات جيدة و الحان رائعة ولم يحذرني أحد من الموسيقيين البغضاء
"My greatest fear is that by the time we have come to love, they will have come to hate." "أعظم مخاوفي", "هو أنه بالوقت الذي نصل به إلى المحبة", "سيصلوا هم فيه إلى البغضاء"
"My greatest fear is that by the time we have come to love, they will have come to hate." "أعظم مخاوفي", "هو أنه بالوقت الذي نصل به إلى المحبة", "سيصلوا هم فيه إلى البغضاء"
A necessary evil that goes along with being a spy is maintaining friendships with all sorts of unsavory people, like drug dealers, for example. بعض من الخبث ضروري لتمماشىبكونكجاسوس مثل إبقاء الصداقات بكل نوع من الناس البغضاء,
A necessary evil that goes along with being a spy is maintaining friendships with all sorts of unsavory people, like drug dealers, for example. بعض من الخبث ضروري لتمماشىبكونكجاسوس مثل إبقاء الصداقات بكل نوع من الناس البغضاء,
You floated it in the sewage from New Jersey and allowed millions of obnoxious tourists to drop gum and snow cones in her bosom. غطستوه في مياه مجاري من نيو جيرسي وسمحتم للملايين من السياح البغضاء بإلقاء العلك والآيس كريم عليها