简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

جزاءات

"جزاءات" بالانجليزي
أمثلة
  • To demonstrate to China the bona fides of the United States as an ally, and in direct violation of the US Congress-imposed sanctions on Pakistan, Nixon sent military supplies to Pakistan and routed them through Jordan and Iran, while also encouraging China to increase its arms supplies to Pakistan.
    التظاهر للصين بحسن نية الولايات المتحدة كحليف، وفي انتهاك مباشر للجزاءات التي فرضها الكونجرس الأمريكي على الباكستان، أرسل نيكسون الإمدادات العسكرية إلى الباكستان وطردها عبر الأردن وإيران، في الوقت الذي تشجع فيه الصين أيضًا.
  • The Department is responsible for the development of the criminal sanction system and the preparation of legislation pertaining to it, for the operational guidance of the Criminal Sanctions Agency and the prosecution service, and for law drafting and monitoring the enforcement of legislation concerning the Criminal Sanctions Agency and the prosecution service.
    الإدارة مسؤولة عن تطوير نظام الجزاءات الجنائية وإعداد التشريعات المتعلقة به، والتوجيه العملي لوكالات الجزاءات الجنائية ودائرة الادعاء العام، ولإعداد وصياغة القوانين المتعلقة بإنفاذ التشريعات المتعلقة بوكالة الجزاءات الجنائية وخدمة الادعاء.
  • The Department is responsible for the development of the criminal sanction system and the preparation of legislation pertaining to it, for the operational guidance of the Criminal Sanctions Agency and the prosecution service, and for law drafting and monitoring the enforcement of legislation concerning the Criminal Sanctions Agency and the prosecution service.
    الإدارة مسؤولة عن تطوير نظام الجزاءات الجنائية وإعداد التشريعات المتعلقة به، والتوجيه العملي لوكالات الجزاءات الجنائية ودائرة الادعاء العام، ولإعداد وصياغة القوانين المتعلقة بإنفاذ التشريعات المتعلقة بوكالة الجزاءات الجنائية وخدمة الادعاء.
  • The Department is responsible for the development of the criminal sanction system and the preparation of legislation pertaining to it, for the operational guidance of the Criminal Sanctions Agency and the prosecution service, and for law drafting and monitoring the enforcement of legislation concerning the Criminal Sanctions Agency and the prosecution service.
    الإدارة مسؤولة عن تطوير نظام الجزاءات الجنائية وإعداد التشريعات المتعلقة به، والتوجيه العملي لوكالات الجزاءات الجنائية ودائرة الادعاء العام، ولإعداد وصياغة القوانين المتعلقة بإنفاذ التشريعات المتعلقة بوكالة الجزاءات الجنائية وخدمة الادعاء.
  • The Insider Trading Sanctions Act of 1984 and the Insider Trading and Securities Fraud Enforcement Act of 1988 place penalties for illegal insider trading as high as three times the amount of profit gained or loss avoided from the illegal trading.
    ينص قانون جزاءات التجارة الداخلية لعام 1984 وقانون إنفاذ قانون الاحتيال على تجارة المطلعين والأوراق المالية لعام 1988 على فرض عقوبات على الاتجار غير المشروع من الداخل يصل إلى ثلاثة أضعاف مقدار الربح المكتسب أو الخسارة التي تم تجنبها من الاتجار غير المشروع.
  • It also decided to conduct a thorough review of all aspects of the implementation of the present resolution after 90 days and before the end of the 180-day period, expressing its intention to consider a further extension based on the reports of the Secretary-General Kofi Annan and of the sanctions Committee.
    وقرر أيضا إجراء استعراض شامل لجميع جوانب تنفيذ هذا القرار بعد 90 يوما وقبل نهاية فترة الـ180 يوما، وأعرب عن اعتزامه النظر في تمديد آخر استنادا إلى تقريري الأمين العام كوفي عنان ولجنة الجزاءات.
  • It also decided to conduct a thorough review of all aspects of the implementation of the present resolution after 90 days and before the end of the 180-day period, expressing its intention to consider a further extension based on the reports of the Secretary-General Kofi Annan and of the sanctions Committee.
    وقرر أيضا إجراء استعراض شامل لجميع جوانب تنفيذ هذا القرار بعد 90 يوما وقبل نهاية فترة الـ180 يوما، وأعرب عن اعتزامه النظر في تمديد آخر استنادا إلى تقريري الأمين العام كوفي عنان ولجنة الجزاءات.
  • Article 50 states that if the Security Council is enforcing sanctions against any state, whether it be a Member of the United Nations or not, a country that is confronted with economic problems as a result of the measures has the right to consult the Council to find a solution to the problem.
    تنص المادة 50 على أنه إذا كان مجلس الأمن ينفذ جزاءات ضد أي دولة سواء كانت عضوا في الأمم المتحدة أم لا فإن البلد الذي يواجه مشاكل اقتصادية نتيجة لهذه التدابير له الحق في استشارة المجلس لإيجاد حل للمشكلة.
  • Where else could a red-blooded American boy lie, kill, cheat, steal, rape and pillage with the sanction and bidding of the All-highest? -- George Hunter White, who oversaw drug experiments for the CIA as part of Operation Midnight Climax Another of the MKULTRA subprojects, Operation Midnight Climax, consisted of a web of CIA-run safehouses in San Francisco, Marin, and New York which were established in order to study the effects of LSD on unconsenting individuals.
    في أي مكان آخر يمكن لصبي أمريكي أن يكذب، ويقتل، ويغش، ويسرق، ويغتصب، وينهب مع الجزاءات والعطاءات من علية القوم؟" جورج هانتر وايت، الذي أشرف على تجارب المخدرات لوكالة الإستخبارات المركزية كجزء من عملية ذروة منتصف الليل" أحد المشاريع الفرعية الأخرى من مشاريع أم كي ألترا، عملية ذروة منتصف الليل، والتي تتكون من شبكة من المقرات الآمنة والتي تديرها وكالة الإستخبارات المركية في سان فرانسيسكو، ومارين، ونيويورك التي أنشئت من أجل دراسة آثار عقاقير الهلوسة على المعارضين.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5