And if I'm not mistaken, Chief Tyrol was on trial there as well. وإذا لم أكن مخطئة , كان الرئيس (تيرول) أحد المحاكمين أيضاً
You will be tried as a toddler! أنت مقرف أنتِ ستحاكمين كمهرطقة
You're on trial for murder, Bree. انت تتحاكمين بسبب جريمة قتل بري
You will return with me to Salem, and you will stand trial, witch. ..." سوف تعودين معي إلى بلدة "سايلم وسوف تحاكمين إيتها الساحرة
Judge me not so harshly, mistress. لا تحاكميني بقسوه يا جاريه
Shining up shit and calling it gold, so majors become colonels and mayors become governors. تلميع الهراء وتسميته ذهبًا ليصبح الروّاد عُقداء و المحافظون حاكمين
If you get caught with a fake green card, you could be done for fraud. إذا تم القبض عليكي ببطاقة إقامة مزيفة ستُحاكمي بتهمة الإحتيال.
So before you judge me, Just know that I'm doing it for puddle. إذاً قبل أن تحاكميني اعلمي فقط أنني أفعل ذلك من أجل (بادل)
It doesn't matter whether you trust me. It matters whether the governor does. لا يهم إن كنت تثق بي ( بول ) , المهم أنالحاكميثقبي..
I just want to offer my sincere condolences on the loss of your gubernatorial race. أنا فقط أُريدُ أعرض تعازيي المخلصة على خسارتك الجنس الحاكمي.