I thought you said the potion controlled the changes. أعتقد أنكَ قُلتَ أن العقار يتحكم في التحولات
Our bases worldwide are, as of now, at DEFCON Delta, our highest readiness level. قواعدناحولالعالم،إبتِدَاءًمنَالآن، في دلتا Defcon، مستوىإستعدادناالأعلى.
There's a performance hit on one of our signal routers. لدينا فعالية زائدة في أح اشارات محولاتنا
She's in the grips of an overwhelming number of transformations. إنها الآن تقع تحت الكثير من التحولات
Whoever attacked the power grid wants us to continue to fight. من هاجم محولات الطاقة يريد ان يكمل القتال
Now they're just a sickly race of mutated genetic disasters. الآن هم جنس غير صحي بسبب التحولات الجينية المدمرة
Now as I said before, I can't make you into studs. كما قلت سابقاً لا استطيع ان اجعلكم فحولاً
Its cells undergo a process called transdifferentiation. خلاياها تجر عملية تحمل تدعى " التأقلم على التحولات "
I'm not going to show you where the fuse box is. فلن اريكِ اين هو صندوق المحولات
Well, the team's transformation has been rather remarkable, wouldn't you say? التحولات بالفريق كانت جد لافتة للإنتباه، ألا توافقني؟