Why are you pretending to be such a hard old sourpuss? لماذا انتي تتظاهرين وكأنك قطة شمطاء صعبة؟
She pretends she's sick so we don't go off and leave her. تتظاهر بالمرض حتى لا نذهب ونتركها
WAY TO GO, JUDGE BANKS. YOU PRETEND TO UPHOLD THE LAW, أحسنت أيضاً القاضي , تتظاهر بالتمسك بالقانون
it's different for a man. We're expected to be superficial. الوضع مغاير للرجل، مفترض منّا أن نهتم بالمظاهر
Beneath that milky hide there's empatiness inside # وخلف نواياهم الظاهرة كالحليب # # يوجد فراغ كبير #
I came here expecting some semblance of order. أعرف أنك متعقل أتيت هنا متوقعا مضهرا من مظاهر النظام
Heavenly Father we mourn these lives cut short without warning or apparent purpose. أبّسماوي... ... نَنْدبُهذهالحياةِإختصرتْ... ... بدونسابقانذارأَوغرضظاهر.
Heavenly Father we mourn these lives cut short without warning or apparent purpose. أبّسماوي... ... نَنْدبُهذهالحياةِإختصرتْ... ... بدونسابقانذارأَوغرضظاهر.
And why should he not be, considering the inducement? ولما لايكون كذلك ومظاهر البهجة من حوله كفيلة بأقناعه