简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

محمود أحمد

"محمود أحمد" بالانجليزي
أمثلة
  • President Mahmoud Ahmadinejad said of the intervention by Saudi Arabian and Emirati forces that "this expedition is a very foul and doomed experience, and regional nations will hold the American government responsible for this" and that "Today, we witness the degree of pressure imposed on the majority of people in Bahrain.
    قال الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد عن تدخل قوات السعودية والإمارات بالتجربة الكريهة جدا وسوف يتم تحميل الولايات المتحدة مسؤولة هذا التدخل وأنه اليوم نشهد درجة الضغط المفروضة على غالبية الشعب في البحرين.
  • The video featured suspenseful music, scary pictures of Mahmoud Ahmadinejad, Ruhollah Khomeini, the Iranian revolution and hostage crisis, mobs demonstrating and burning the US flag, massive car bombs from Iraq, and PMOI's demonstrations against the Iranian government, all mixed with pictures of Iran's nuclear facilities.
    وظهر الفيديو موسيقى مشوقة، وصور مخيفة من محمود أحمدي نجاد، روح الله الخميني، الثورة الإيرانية وأزمة الرهائن، الغوغاء الذين يظهروا ويحرقون العلم الأمريكي، والسيارات المفخخة الضخمة من العراق ومظاهرات منظمة مجاهدي خلق الإيرانية ضد الحكومة الإيرانية، وكلها مختلطة بصور منشآت إيران النووية.
  • In 2008, President Mahmoud Ahmadinejad's administration introduced a "family support bill" in the parliament that would have allowed men to marry a second wife without his first wife's permission and put a tax on Mariyeh – which is seen by many women "as a financial safety net in the event a husband leaves the marriage and is not forced to pay alimony."
    عام 2008 قدمت إدارة الرئيس محمود أحمدي نجاد "قانون دعم الأسرة" في البرلمان، وبموجبه يتم السماح للرجل بأن يتزوج للمرة الثانية دون إذن زوجته الأولى، وتم إقرار ضريبة على المهر الذي تعتبره الزوجات نوعاً من الأمان المادي إذا تم الانفصال ولم يتم إجبار الزوج على دفع النفقة.
  • After the IAEA Board of Governors reported Iran's noncompliance with its safeguards agreement to the UN Security Council, the Council demanded that Iran suspend its nuclear enrichment activities while Iranian President Mahmoud Ahmadinejad has argued that the sanctions are "illegal," imposed by "arrogant powers," and that Iran has decided to pursue the monitoring of its self-described peaceful nuclear program through "its appropriate legal path," the International Atomic Energy Agency.
    وبعد أن ذكر مجلس محافظي الوكالة الدولية بأن إيران لم تتوافق مع ضمانات السلامة مع مجلس الأمن الدولي، طالب المجلس بأن تعلق إيران أنشطة تخصيب اليورانيوم في حين أن الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد قد صرح بأن العقوبات هي "غير قانونية"، التي تفرضها "قوى الاستكبار"، وأن إيران قررت متابعة رصد برنامجها السلمي بنفسها ومن خلال "المسار القانوني المناسب"، للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5