What he does is make movies about shylocks, 'cause that's all he was. كل ما يفعله هو إنتاج أفلام عن المرابين، لأن هذا هو أصله.
Usurer's money can't be used to pay the initiation ceremony of my only son. فلوس المرابي لا يمكن أن تُستخدم للدفع في حفل بلوغ ابني الوحيد
My uncle's boss of the family 10 minutes, already I got agita! يرتبط مباشراً من عملك كمرابي؟ عمي زعيماً منذ 10 دقائق و لدي الآن مشاكل
I can't be a moneylender... لا يمكنني أن أكون مرابية...
She pawned her engagement ring because the loan shark was gonna rip my ears off. قامت برهن خاتم خطوبتها... لأنّ المرابي كان سيمزق أذني... مثير للشفقة
Yeah, by the looks of that suit, the loan business must be pretty lucrative. أجل ، بالنظر إلى تلك الحلّة فعمل المرابي لابدّ أن يكون مربحاً
Shylock's a big shot. The bricklayer said he has a fortune in that safe. مكتب المرابي هو الغنيمة الكبرى, يقول البناء أن لديه ثروة في تلك الخزنة
I just offered her the most humiliating contract since Antonio got a loan from Shylock. لقد عرضت عليها للتو أكثر العقود مهانةً منذ أن أخذ(أنتونيو)قرضًا من المرابي.
I just offered her the most humiliating contract since Antonio got a loan from Shylock. لقد عرضت عليها للتو أكثر العقود مهانةً منذ أن أخذ(أنتونيو)قرضًا من المرابي.
For someone who's survived numerous beatings from loan sharks, he has a surprisingly delicate constitution. بالنسبة لشخص نجى من الضرب كثيرا من المرابين, فإن لديه مناعه ضعيفة