They also vary in the level of validation applied in the laboratories using them. كما تختلف في مستوى المصادقة المطبقة في المختبرات التي تستخدمها.
However, it is difficult to assess whether these provisions are actually applied. ومع ذلك، من الصعب تقييم ما إذا كانت هذه الأحكام مطبقة بالفعل.
She rejects the label of Islamic Wahhabism applied to Saudis as a Western invention. وهي ترفض تسمية الوهابية الإسلامية المطبقة على السعوديين كاخترع غربي.
The Society of Professional Journalists created a code of ethics that are in effect today. وضعت جمعية الصحفيين المحترفين مدونة قواعد السلوك المطبقة اليوم.
This is a crime in many countries, with varying punishments. ويعتبر هذا الفعل جريمة في دول عديدة مع تباين العقوبات المطبقة في كل دولة.
His initial work concerned discrete time domain models for chemical engineering applications. كانت أول مجالاته البحثية في تحليل المتسلسلات الزمنية المطبقة في الهندسة الكيميائية.
However, internet censorship in Vietnam is poorly executed and virtually non-existent. حتى إن الرقابة على الإنترنت في فيتنام مطبقة بشكل سيئ وفعليًا لا وجود لها.
Computer security, information security as applied to computers and networks. هو فرع من فروع التكنولوجيا المعروفة باسم أمن المعلومات، كما هي مطبقة على الحاسوب والشبكات.
Individual territory charges applicable. أراضي فردية و رسوم مطبقة.
Individual territory charges applicable. أراضي فردية و رسوم مطبقة.