简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

basic law

"basic law" معنى
أمثلة
  • In genetics, the breeding of pea plants allowed Gregor Mendel to derive the basic laws governing inheritance, and examination of chromosomes in maize allowed Barbara McClintock to demonstrate their connection to inherited traits.
    في علم الوراثة، سمحت زراعة نباتات البازلاء لـغريغور يوهان مندل باستخلاص القوانين الأساسية التي تحكم الوراثة، وسمح فحص الكروموسومات في الذرة لـ باربرا مكلنتوك بإثبات صلتها بالصفات الموروثة.
  • The chancellor's authority emanates from the provisions of the Basic Law and in practice from his or her status as leader of the party (or coalition of parties) holding a majority of seats in the Bundestag (federal parliament).
    تنبثق سلطة المستشار من أحكام القانون الأساسي وعمليا من وضعه كزعيم للحزب (أو تحالف من الأحزاب) يملك اغلبية المقاعد في البوندستاغ (البرلمان الاتحادي) .
  • Under a hard Brexit scenario, the UK would lose access to basic law enforcement tools, such as databases comprising European plane travel records, vehicle registrations, fingerprints and DNA profiles.
    في ظل سيناريو خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي ستفقد المملكة المتحدة إمكانية الوصول إلى أدوات إنفاذ القانون الأساسية مثل قواعد البيانات التي تتضمن سجلات السفر بالطائرة الأوروبية وتسجيل المركبات وبصمات الأصابع وملفات الحمض النووي.
  • The Bundestag was established by chapter III of the Basic Law for the Federal Republic of Germany (Constitution) in 1949 as one of the legislative bodies of Germany and thus the historical successor to the earlier Reichstag.
    تأسس البوندستاغ بموجب المادة الثالثة من القانون الأساسي لجمهورية ألمانيا الاتحادية (الدستور) في العام 1949 كواحد من الجهات التشريعية في ألمانيا وبالتالي حل محل الرايخستاغ .
  • Later, the constitution was amended to state that the citizens of the 16 states had successfully achieved the unity of Germany in free self-determination and that the Basic Law thus applied to the entire German people.
    في وقت لاحق تم تعديل الدستور ليوضّح أن مواطني الولايات الـ 16 نجحوا في تحقيق وحدة ألمانيا بشكل حر بتقرير المصير، وبأن القانون الأساسي يُطبّق على الشعب الألماني بأكمله.
  • Many real situations are very complex and thus modeled approximate on a computer, a model that is computationally feasible to compute is made from the basic laws or from approximate models made from the basic laws.
    وهناك مواقف حقيقية كثيرة معقدة للغاية وبالتالي تتم نمذجتها تقريبيًا على جهاز الكمبيوتر، ويتكون النموذج الذي من السهل حسابيًا إحصاؤه من القوانين الأساسية أو من نماذج تقريبية تتألف من القوانين الأساسية.
  • Once the five "reestablished federal states" in the east had been united with the west, the Basic Law was amended again to show that there were no other parts of Germany, which existed outside of the unified territory, that had not acceded.
    وبعد أن أتمت الولايات الخمسة المذكورة أنضمامها إلى ألمانيا الغربية تم تعديل الدستور مرة أخرى ليدلل على أنه لا يوجد أي جزء من ألمانيا خارج الحدود التي أعيد توحيدها غير مضمنة.
  • In accordance with Article 31 of the Constitution of the People's Republic of China, Macau has Special Administrative Region status, which provides constitutional guarantees for implementing the policy of "one country, two systems" and the constitutional basis for enacting the Basic Law of the Macau Special Administrative Region.
    وفقا للمادة 31 من الدستور لمجلس شعب الصين، ماكاو هي مركز المنطقة الإدارية الخاصة، الذي يوفر الضمانات الدستورية لتنفيذ السياسة"دولة واحدة,ونظامان"وأساس الدستور التشريعي القانون الأساسي لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
  • Similarly, the Hong Kong Basic Law that has been in effect upon the 1997 handover also recognises both Chinese and English Languages as the government's official language with Cantonese as the official spoken Chinese language and Traditional Chinese as the official written Chinese by practice.
    بالمثل فإن قانون هونغ كونغ الأساسي الذي كان ساريًا في تسليم 1997 يعترف أيضًا باللغتين الصينية والإنجليزية كلغة رسمية للحكومة مع اللغة الكانتونية كلغة صينية رسمية بالإضافة للصينية التقليدية باعتبارها اللغة الصينية الرسمية المكتوبة من خلال المراسلات.
  • Article 116(1) of the German Basic Law (constitution) confers, subject to laws regulating the details, a right to citizenship upon any person admitted to Germany (in its 1937 borders) as "refugee or expellee of German ethnic origin or as the spouse or descendant of such a person."
    تمنح المادة 116 (1) من القانون الأساسي الألماني (الدستور) رهنا بقوانين تنظم التفاصيل، الحق في المواطنة على أي شخص يقبل في ألمانيا (في حدود عام 1937) بوصفه " لاجئا أو كزوج أو سليل من هذا الشخص".
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5