简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

domestically

"domestically" معنى
أمثلة
  • Turkey received its first batch of the K9 subsystems and the license to domestically produce the subsystems in 2004, in a deal that amounted to $1 billion.
    وقد تلقت تركيا الدفعة الأولى من تلك الأنظمة الفرعية وترخيص لإنتاج الأنظمة الفرعية محليًا في عام 2004 ، وذلك في صفقة بلغت مليار دولار.
  • Nevertheless, Venizelos' initiative was criticized domestically not only by the opposition but also by members of his own party that represented the Greek refugees from Turkey.
    ومع ذلك، انتُقدت مبادرة فينيزيلوس محليًا، ليس فقط من جانب المعارضة، ولكن أيضًا من جانب أعضاء حزبه الذين يمثلون جزءً من اللاجئين اليونانيين الذين استبدلوا مع تركيا.
  • The United States has a very complex history with compulsory vaccination, particularly in enforcing compulsory vaccinations both domestically and abroad to protect American soldiers during times of war.
    الولايات المتحدة لديها تاريخ معقد جدا مع التطعيم الإلزامي، ولا سيما في إنفاذ اللقاحات الإجبارية على حد سواء محليا وخارجيا لحماية الجنود الأمريكيين خلال أوقات الحرب.
  • The movie grossed $163 million domestically at the box office and over $300 million worldwide, making it one of Will Smith's consecutive $100 million blockbusters.
    حقق الفيلم 163 مليون دولار محليا في شباك التذاكر، وأكثر من 300 مليون دولار على مستوى العالم مما يجعلها واحدة من الأفلام ويل سميث 100 مليون دولار على التوالي.
  • Thornburg was to keep Ickes informed of the international aspects and problems of petroleum, which was crucial to the war effort both overseas and domestically to keep supplies flowing.
    أبقى ثورنبيرغ إيكس على علم بجميع جوانب ومشاكل النفط الدولية وهو أمر حاسم في المجهود الحربي على حد سواء في الخارج والداخل للحفاظ على الامدادات المتدفقة.
  • Shipping and delivery schedules were also staggered and spot checks were carried out both domestically and overseas to ensure illegal copying of the film was not taking place in cinemas.
    تواقيت عمليات الشحن والتسليم كانت متعاقبةً وخضعت للتفتيش المفاجئ وحُملَت سواء على الصعيد المحلي أو الخارجي لضمان عدم حدوث أيّ نسخٍ غير قانونيٍ للفيلم في صالات السينما.
  • Many domestically consumed items such as fresh foods, water, electricity and land public transportation are zero-rated, while some supplies such as education and health services are GST exempted.
    فالكثير من المواد المستهلكة محلياً مثل الأغذية الطازجة والمياه والكهرباء والنقل العام للأرض هي صفر في حين أن بعض الإمدادات مثل التعليم والخدمات الصحية معفاة من ضريبة السلع والخدمات.
  • The Alliance believes that exchange programs advance leadership skills that may be used in the future in finding solutions to the critical problems facing the United States, domestically and internationally.
    ويرى الاتحاد أن برامج التبادل تحسن من مهارات القيادة التي يمكن استخدامها في المستقبل في الوصول إلى حلول للمشكلات الخطيرة التي تواجه الولايات المتحدة، على الصعيدين المحلي والدولي.
  • She mobilized strong political commitment within her country for health to be rightly recognized as key to economic and social development, and she successfully mobilized financial resources both domestically and from bilateral and multilateral international donors.
    كما اعترفت بالصحة كمفتاح للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ، ونجحت في حشد الموارد المالية على الصعيد المحلي ومن المانحين الدوليين الثنائيين والمتعددي الأطراف.
  • The 10 largest food companies in the United States control more than half of all food sales domestically and a growing percentage of packaged food and beverage products on store shelves worldwide.
    تسيطر شركات الأغذية العشرة الكبرى في الولايات المتحدة على أكثر من نصف مبيعات الأغذية محليًا ونسبة متزايدة من منتجات الأغذية والمشروبات المعبأة على رفوف المتاجر في جميع أنحاء العالم.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5