Including, in the foreseeable future, ours. من ضمنها، مستقبلنا المنظور.
And desperate though we may seem, will probably continue to do so in the foreseeable future. وبرغم وضعنا المزري، فعلى الأرجح سنظل نعتني بأنفسنا في المستقبل القريب.
And that's what, you know, our firm is prepared to help problem-solve with you the, you know, foreseeable and unforeseeable problems you encounter. وهذاكماتعرفونهوماتقدمة شركتنامنحلالمشاكللكم... حل... ...
I still expect free, exotic, caffeinated beverages for the foreseeable future. ما زلت آمل في الحصول على المشروبات المجانية الغريبة التي تحتوي على الكافيين .في المستقبل المنظور
My guess is that Veracruz and Perez are gonna be going off the grid for their foreseeable lifetimes. توقعي أن (فيراكروز) و (بيريز)، سيختفون من الشبكة لبقية حياتهم.
Because Mr. Wheelan's suicide was not a foreseeable consequence of Mr. Grieve's radio prank. (لأن إنتحار السيّد (ويلن لمْ يكن نتيجةً متوقّعة (لمقلب الراديو الذي فعله السيّد (غريف
There is no foreseeable evidence that he will come out of his coma in the near future, if ever. ولا نتنبأ بأنه سيخرج من غيبوبته في المستقبل القريب
You know it and I know it. At least for the foreseeable future. أنت تعرف ذلك و أنا أعرف ذلك على الأقل , هذه هي الحال في المستقبل القريب
Terrific. You'll be happy to know that I plan to come here every Tuesday night for the foreseeable future. رائعة ، ستكونين سعيدة عندما تعرفين أني أخطط للمجيء هنا
There will not be another movie night nor any other special privileges in the foreseeable future. لن يكون هناك ليلة أفلام أخرى ولا أي مزايا أخرى في المستقبل القريب