简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

matrimonial

"matrimonial" معنى
أمثلة
  • Or if you preferred it, ex-Squadron Leader Blaney, late of the RAF and Mrs. Blaney's matrimonial bed.
    او يمكنك أن تقولى قائد السرب السابق بلانى بالقوات الجويه الملكيه سابقا و الزوج الأسبق لمسز ميلانى
  • This moment has been long in coming, and now I bring you two perfect specimens to seal our matrimonial pact.
    لقد تأخرت هذه اللحظة كثيرا والأن أحضرت لك أثنان من البشر لتتم ميثاق زواجنا
  • In the matrimonial domain, Tunisia remains often considered as a state open to the advances of the modern world.
    في مجال الزواج، غالباً ما تعتبر تونس دولة مفتوحة للتغيرات في العالم الحديث. · .
  • That same year, spouses were given an equal share of household assets following divorce via the Matrimonial Property Act.
    وفي نفس العام، منح للزوجان حصة متساوية من الأصول المنزلية بعد الطلاق عن طريق قانون الملكية الزوجية.
  • Yeah, well, the annual meeting of the tri-state association of matrimonial attorneys isn't exactly the mardi gras you'd think it is.
    نعم حسناً , الاجتماع السنوي للرابطة الولايات الثلاثة من محاميين الزواج ليس بالضبط الثلاثاء السمين الذي تعتقدون أنه كذلك
  • Couples in civil unions are granted several of the rights and obligations of marriage, including immigration, next-of-kin status, social welfare, matrimonial property and other areas.
    يُمنح الشركاء في الاتحادات المدنية العديد من حقوق وواجبات الزواج، بما في ذلك الهجرة، وحالة الأقرباء، والرعاية الاجتماعية، والملكية الزوجية وغيرها من المجالات.
  • The 1971 act was later replaced by the Matrimonial Causes Act 1973, which also declared that a marriage is void if the parties are not respectively male and female.
    وقد استُبدل قانون 1971 لاحقا ب"قانون أسباب الزواج لعام 1973"، الذي أعلن أيضا أن الزواج باطل إذا لم يكن الطرفان ذكرا وأنثى.
  • In particular, ownership of a matrimonial home is commonly effected by a trust with both partners as beneficiaries and one, or both, owning the legal title as trustee.
    وبتفصيل أكثر، فإن ملكية بيت الزوجية غالبا ما تتأثر باستئمان أن كلا الشريكين يُعتبران مستفيدان عدا أن أحدهما أو كلاهما يعتبر الوصي القانوني.
  • The courts powers derive in large part from the Matrimonial Causes Act 1973, and in particular section 25(2) which sets out the statutory checklist of factors that should be taken into account.
    تم اشتقاق صلاحيات المحاكم بشكل كبير من قانون القضايا الزوجية لعام 1973، وعلى وجه الخصوص القسم 25(2) الذي يوضح قائمة الفحص التشريعية للعوامل التي يجب أن يتم وضعها في الاعتبار.
  • All I said was if your domestic chores are taken care of by one woman and you have an active sexual life with other women, you don't necessarily need yet another woman with whom to tie the matrimonial knot.
    كل ما قلته أنه إن تكفلت امرأة بكل أعمالك المنزلية.. وكانت لديك حياة جنسية مع امرأة أخرى فلست بحاجة لامرأة أخرة ترتبط بها بعقدة الزواج
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5