简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

native language

"native language" معنى
أمثلة
  • While a number of Mayan languages are moribund or are considered endangered, others remain quite viable, with speakers across all age groups and native language use in all domains of society.
    في حين أن العديد من لغات المايا تعتبر لغات مهددة بالانقراض، لاتزال لغات أخرى حية نسبيا بمتحدثين في كافة الأعمار ومستخدمين للغة في العديد من المجالات داخل المجتمع.
  • Yeah, whenever I'd ask her about her name what it really was in her native language she'd tell me I couldn't pronounce it, and when I'd try to pry anymore, she'd cover it up.
    أجل, عندما كنت أسألها عن اسمها بلغتها الأصلية كانت تخبرني أنني لن أستطيع نُطقه و عندما كنت أتدخل في شئونها أكثر من ذلك كانت تبقيها سراً
  • Within those, there are the Japanese and the Chinese (Cantonese dialect), for example and in smaller numbers, the Germans (central Andes), Italian, the Arabic speakers, and the Urdu speakers retain their native languages in Peru.
    من ضمنهم، اليابانية والصينية (اللهجة الكانتونية)، على سبيل المثال وبأعداد أقل، الألمانية (وسط الأنديز) والإيطالية والمتحدثين باللغة العربية، والمتحدثين بالأردية ممن احتفظوا بلغاتهم الأم في بيرو.
  • Often the native language of the user (usually spoken language for the hearing person and sign language for the deaf person) is the language that is strongest, while the non-native language degrades in clarity.
    فكثيرًا ما تكون اللغة الأصلية للمستخدم (عادةً ما تكون اللغة المنطوقة بالنسبة للشخص الذي يسمع لغة الإشارة للشخص الأصم) هي اللغة الأقوى، بينما يقل وضوح اللغة غير الأصلية.
  • Bilingual signs are widely used in regions whose native languages do not use the Latin alphabet; such signs generally include transliteration of toponyms and optional translation of complementary texts (often into English).
    وتستخدم اللافتات ثنائية اللغة على نطاق واسع في المناطق التي لا تستخدم لغاتها الام الأبجدية اللاتينية حيث تشمل هذه اللافتات نقل أسماء المواقع الجغرافية والترجمة الاختيارية للنصوص التكميلية والتي تكون غالباً إلى اللغة الإنجليزية.
  • Furthermore, the Spaniards brought their language to the degree they did with their religion, although the Roman Catholic Church's evangelization in Quechua, Aymara, and Guaraní actually contributed to the continuous use of these native languages albeit only in the oral form.
    كما فرض الإسبان لغتهم بنفس طريقة نشر دينهم، لكن الكنيسة كانت تبشر كذلك بالكيتشوا والأيمارا والغواراني، الأمر الذي ساهم في استمرارية استعمالها، ولو بالطريقة الشفوية.
  • If the children of one generation adopt the pidgin as their native language it develops into a creole language, which becomes fixed and acquires a more complex grammar, with fixed phonology, syntax, morphology, and syntactic embedding.
    لو اعتبرنا إن لغة بيدجين هي اللغة المعتمدة لجيل ما فإنها سوف تتطور وتتحول إلى لغة كريول، التي بدورها ستصبح لغة ثابتة وأكثر تعقيدا، بالإضافة إلى علم الأصوات الثابتة، وبناء الجمل، المورفولوجيا والتضمين النحوي.
  • The program is responsible for 2.7 million articles as of July 2014, two thirds of which appear in the Cebuano Wikipedia (the native language of Johansson's wife Smiley); the other third appear in the Swedish Wikipedia.
    البوت مسؤول عن 2.7 مليون مقالة حتى يوليو 2014، مما يعني ثلثي مقالات ويكيبيديا السيبوانية (اللغة الأم لزوجة جوهانسون سميلي)؛ حيث يُمكن للبوت كتابة أو إنشاء ما يصل إلى 10.000 مقالة في اليوم الواحد.
  • The origins of the rise of the Karnataka region as an independent power date back to the fourth-century birth of the Kadamba Dynasty of Banavasi, the earliest of the native rulers to conduct administration in the native language of Kannada in addition to the official Sanskrit.
    أصول ونهضة منطقة كارناتاكا كقوة مستقلة تعود للقرن الرابع بنشأة سلالة كادامبا في بانافاسي، الأوائل من الحكام المحليين للإدارة باستخدام اللغة المحلية لكانّادا بالإضافة للسانسكريتية الرسمية.
  • Besides the study and translation of philosophical and scientific works from Arabic, Greek, Hebrew and other languages from Europe and the Mediterranean basin, translations were made from literature works and orally transmuted legends and traditions from native languages in the New World.
    وبجانب دراسة وترجمة الأعمال الفلسفية والعلمية من العربية واليونانية والعبرية وغيرها من اللغات من أوروبا وحوض البحر المتوسط، كان يتم عمل الترجمات من الأعمال الأدبية والأساطير المنقولة شفهيًا والتقاليد من اللغات الأصلية في العالم الجديد.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5