Open the window half-way إفتحي النافذة حتّى منتصفها.
The room filled with the smoke of Turkish tobacco and Favre had to open the windows in cold weather. كانت الغرفة مليئة بدخان التبغ التركي، وكان على فافر فتح النوافذ في الطقس البارد.
I went into the men's room, fixed a little time bomb, broke open the window and when the train pulled out ذهبت الى حجرة الرجال, وجهزت قنبله وقتيه صغيره, بروك) فتح النافذه وعندما اقلع القطار,
Dolan told me the methane levels made him afraid to take a shower without opening the windows first. أخبرني (دولان) أنّ مستويات غاز الميثان هي ماجعلته خائفاً . حتّى أنّ يستحمّ من دون أن يفتح نافذةً أوّلاً
You knew bin Laden's location, knowing that I would go back in Sector 4, create enough chaos so it would open the window for the military to move in on bin Laden. كنت تعرف مكان (أبن لادن)، وكنت تعرف بأنني سأعود للقطاع الرابع، واسبب فوضى عارمة
Her explanation is that Egyptianization translated as Arabization with the result being "an increased tempo of Arabization, for facility in the Arabic language opened the windows into the rich legacy of Arabic culture. كيف للمصري مع هذا الإحساس القوي بالهوية المصرية، أن ينظر إلى نفسه كعربي أيضا؟" شرحها لذلك هو أن التمصير يفسر كتعريب، وينتج عن ذلك "زيادة وتيرة التعريب، بسبب فتح اللغة العربية النوافذ لإرث غني من الثقافة العربية.