简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

press report

"press report" معنى
أمثلة
  • The Sunday City Press reported that the forensic report in turn reported that "multinational advisory firm McKinsey paid for Singh to go on lavish international trips to Dubai, Russia, Germany and the UK, after which their contract with Transnet was massively extended.".
    وذكرت صحيفة صنداي سيتي برس أن التقرير بدوره أفاد بأن شركة الاستشارات المتعددة الجنسيات ماكينزي دفعت ثمن رحلات سينغ الدولية إلى دبي وروسيا وألمانيا والمملكة المتحدة وبعد ذلك تم تمديد عقده مع ترانس نت بشكل كبير".
  • The existence of the conflict in Laos was sometimes reported in the U.S., and described in press reports as the CIA's "Secret War in Laos" because details were largely unavailable due to official government denials that the war existed.
    كان وجود صراع عسكري في لاوس يذكر في بعض الأحيان في الولايات المتحدة، حيث وصفته تقارير صحفية باسم وكالة المخابرات المركزية بأنه "الحرب السرية في لاوس" لأن تفاصيله كانت غير متوفرة إلى حد كبير بسبب نفي الحكومة الرسمي لوجود حرب بلاوس.
  • Following Jackson's death, press reports during June 28–29, 2009, claimed that his family intended to bury him at the Neverland Ranch, eventually turning it into a place of pilgrimage for his fans, similar to how Graceland has become a destination for fans of Elvis Presley.
    بعد وفاة جاكسون، زعمت تقارير صحفية خلال شهر يونيو 28-29، 2009 إلى ان عائلته تهدف إلى دفنه في مزرعة نيفرلاند، وتحوله في نهاية المطاف إلى مكان زيارة لمحبيه، على غرار غريسلاند كيف اصبحت مقصدا لمحبي الفيس بريسلي.
  • The Associated Press reported that Zainab al-Khawaja, the daughter of prominent activist Abdulhadi Alkhawaja, announced on her blog, as well as on Twitter, in a letter addressed to US President Barack Obama that she would not eat until her father is released, along with her husband, brother-in-law and uncle.
    ذكرت وكالة أسوشيتد برس أن زينب الخواجة ابنة الناشط البارز عبد الهادي الخواجة كتبت رسالة في مدونتها وحسابها على تويتر إلى الرئيس الأمريكي باراك أوباما أنها لن تأكل حتى يتم تحرير والدها جنبا إلى جنب مع زوجها وشقيقه وعمه.
  • Before the offensive had concluded, the Associated Press reported that the capture of the whole rebel-held Eastern Ghouta enclave would represent one of the most significant victories for Syrian President Bashar al-Assad in the civil war, and the worst setback for the rebels since their defeat in the Battle of Aleppo in late 2016.
    وقيل إن السيطرة المحتملة على جيب الغوطة الشرقية الذي يسيطر عليه المتمردون سيمثل واحدا من أهم الانتصارات التي حققها الرئيس السوري بشار الأسد في الحرب الأهلية وأسوأ انتكاسة للمتمردين منذ هزيمتهم في معركة حلب في أواخر عام 2016.
  • The German government refused to be drawn on allegations of a ransom payment but press reports stated that a ransom of around €5 million had been paid to the kidnappers by the Malian government on Germany’s behalf, to be repaid in the form of future development aid.
    رفضت الحكومة الألمانية الرد على المزاعم التي كانت تقول بأنه تم دفع فدية، إلا أن المراسلين الصحفيين قالوا إنه تم دفع فدية حوالي 5 ملايين يورو إلى الخاطفين من خلال حكومة مالي نيابة عن ألمانيا، حيث تقوم ألمانيا بدفعها إليها بعد ذلك في شكل مساعدة تنموية مستقبلية.
  • Aboriginal people were killed in groups of as large as 10 at a time, mainly in dawn raids on their camps or running them down in daylight, and by March press reports indicated that about 60 Aboriginal people had been killed since martial law had been declared, with the loss of 15 colonists.
    تم قتل السكان الأصليين في مجموعات بلغ عددهم في المجموعة الواحدة حوالي 10، غالبًا عند الفجر، في معسكراتم أو أثناء هروبهم في النهار، وأشارت التقارير الصحفية في مارس أن نحو 60 مواطن أصلي قُتلوا منذ إعلان القانون العرفي، مقابل 15 مستوطنًا.
  • The press reported that UK rivals experienced drops in share value as a result, with an analyst quoted saying "Vanguard’s plan to shake up the UK investment market with online low-cost direct access to its funds could spark a game-changing price war that stings brokers and fund managers alike."
    وذكرت الصحف أن منافسي المملكة المتحدة تعرضوا لانخفاض في قيمة الأسهم نتيجة لذلك ، حيث نقل أحد المحللين قوله "إن خطة فانجارد الرامية إلى زعزعة سوق الاستثمار في المملكة المتحدة من خلال وصول مباشر منخفض التكلفة إلى أمواله يمكن أن يشعل حرب أسعار متغيرة السماسرة ومديري الصناديق على حد سواء ".
  • After the International Committee of the Red Cross issued a statement saying that "two of its ambulances were struck by munitions, although both vehicles were clearly marked" on 23 July 2006, wounding nine people, the Associated Press reported that "Israeli jets blasted two ambulances with rockets" according to "Ali Deebe, a Red Cross spokesman in Tyre".
    بعد أن أصدرت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بيانا جاء فيه أن "سيارتي إسعاف أصابتهما ذخائر على الرغم من أن كلتا المركبتين كانتا تحملان علامة واضحة" في 23 يوليو 2006 مما أسفر عن إصابة تسعة أشخاص وقد ذكرت وكالة أسوشيتد برس أن الناطق باسم الصليب الأحمر في صور علي ديب قال "دمرت الطائرات الإسرائيلية سيارتي إسعاف بالصواريخ".
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5