But Geoffrey overcame these terrible disabilities... with that simple resilience and sunny optimism... that so warmed all of us who knew him, spending the rest of his life in the service... of the poor and disabled of this parish. بالبساطه و التفاؤل المشرق وهذا يجلب الدفء لكل من عرفوه وقد قضى بقيه حياته في خدمه
There is the further implication that the Desert and Lebanon represent different emotional situations - the first symbolizing the difficult period of his rehabilitation, and the second representing the resilience it demanded. كما أن هناك انعكاسا آخر على أن الصحراء ولبنان يمثلان أوضاعا عاطفية مختلفة أولهما يرمز إلى الفترة الصعبة لإعادة تأهيله والثاني يمثل المرونة التي طالب بها.
While genetic variability provides farmers with plants that have a higher resilience to pests and diseases and allows scientists access to a more diverse genome than can be found in highly selected crops. في حين أن التباين الوراثي يُزود المزارعين بالنباتات التي تتمتع بمرونة أعلى للآفات والأمراض ويسمح للعلماء بالوصول إلى جينوم أكثر تنوعًا مما يمكن العثور عليه في محاصيل مختارة للغاية.
The International Monetary Fund compliments the resilience of the South Korean economy against various economic crises, citing low state debt and high fiscal reserves that can quickly be mobilized to address financial emergencies. وصندوق النقد الدولي تكمل مرونة الاقتصاد الكوري الجنوبي في مواجهة الأزمات الاقتصادية المختلفة، مشيرا إلى انخفاض الدين الحكومي، والاحتياطيات المالية العالية والتي يمكن تعبئتها بسرعة لمعالجة حالات الطوارئ المالية.
Food security incorporates a measure of resilience to future disruption or unavailability of critical food supply due to various risk factors including droughts, shipping disruptions, fuel shortages, economic instability, and wars. يتضمن الأمن الغذائي تدابيرًا للتكيف مع أي خلل مستقبلًا أو عدم وفرة الإمدادات الغذائية الجوهرية الناجمة عن عناصر خطر متنوعة مثل فترات الجفاف، و تعطل الملاحة البحرية، و نقص الوقود، وتزبزب الاقتصاد، والحروب.
In the Sahel region of Africa, FMNR has become a tool in increasing food security, resilience and climate change adaptation in poor, subsistence farming communities where much of sub-Saharan Africa's poverty exists. في منطقة الساحل بأفريقيا ، أصبح إعادة التجديد الطبيعي أداة فعالة في زيادة الأمن الغذائي، والتكيف مع تغير المناخ في المجتمعات الزراعية الفقيرة والمعيشية، حيث يوجد الكثير من فقراء منطقة جنوب الصحراء بإفريقيا.
Following this logic, fragile states are in need of development in order to be able to provide security and basic services to its citizens, decreasing vulnerability and increasing resilience to internal and external shocks. تبعًا لهذا المنطق؛ فإن الدول الهشة في حاجة إلى التنمية، لكي تتمكن من توفير الأمن والخدمات الأساسية لمواطنيها؛ مما يجعلها أقل عرضة للإنهيار، وأكثر إتزانًا ومرونًا في تعاملها مع الصدمات الداخلية والخارجية.
To reduce migration compelled by worsening environmental conditions, and to strengthen resilience of at-risk communities, governments should adopt policies and commit financing to social protection, livelihoods development, basic urban infrastructure development, and disaster risk management. ومن أجل تقليل الهجرات الإجبارية بسبب سوء الأوضاع البيئية وتعزيز عودة المجتمعات المعرضة للمخاطر، يجب على الحكومات أن تتبنى سياسات وتضخ موارد التمويل من أجل توفير الحماية الاجتماعية وتنمية أسباب المعيشة وتطوير البنية التحتية الحضرية الأساسية وإدارة مخاطر الكوارث.
Title II programs respond to emergencies and focus on reducing food insecurity in vulnerable populations as well as improving resilience to shocks, by incorporating many activities to strengthen local capacity to prevent and respond to natural disasters. تستجيب برامج "الباب الثاني" لحالات الطوارئ وتركز على الحد من انعدام الأمن الغذائي لدى الفئات السكانية الضعيفة، وكذلك تحسين القدرة على الصمود أمام الصدمات، من خلال دمج العديد من الأنشطة لتعزيز القدرة المحلية على منع الكوارث الطبيعية والاستجابة لها.