Fiancé's a snob from the suburbs. If I go to the pen, there'd be no wedding. خطيبها هو شخص مرموق من الضواحي, إن ذهبت للسجن, فلن يكون هناك زواج
Well, studying law, and they think that I will one day become posh snob lawyer. حسنا، أنا الدارس جورا، والتفكير من لي هو مرات في SEL Schn الفاخرة من المحامي.
You don't see me pitching a fit because Cam is too much of a snob to use our hand-me-downs. لا تراني منزعجة لان (كام) متغطرس جداً لكي يستخدم ملابسنا المستعملة
I'm gonna unveil the Duchess, and watch every art world snob in town drool all over her. سوف أكشف عن لوحة الدوقة وأشاهد كل محب للفن في البلدة يسيل لعابه عليها
And besides, I don't think a snob would run that amazing establishment that I met you at yesterday. بالاضافة لا اعتقد بان المتكبره قد تدير المنشاة الرائعه التي قابلتك فيها يوم الامس
Oh, shut up. You know what I mean. I would never date a snob who wouldn't date a waiter. أوه , اخرس , أنت تعلم ما الذي أعنيه - أنا لن أواعد أبداً متكبرة -
There's, something you should know about me, Julia, is I'm a bit of a snob when it comes to my coffee. هناك شيء يجب أن تعرفيه (عني يا (جوليا أنا متكبر قليلًا عندما يتعلق الأمر بقهوتي
Okay, I thought the restaurant was fantastic, and you were the fussy snob who was impossible to please. لدي فكره ، انا اعجبني المطعم و كان رائعاً ..و انت كنت المُتكبر المتعالي الذي لا يريد البقاء فيه
What if I'm mad to think anyone can love a horrible little snob who can't mind her own business? هل أنا مجنونة لإعتقادي أن لا أحد سيحب تلك المتكبرة التي لا تستطيع عدم التدخل في شؤون الآخرين؟
Plus, I want to land this job and then put the karmic smack-down on Campbell and his snob squad. بالإضافة ، أريد أن آخذ هذا العمل و بعدها أضع هذا الشيء . بوجه (كامبل) و فرقته المتكبّرة