Got a real state-of-the-art operation going on here, don't you? واو. لديك مهمة فنية حقيقية تجري هنا، أليس كذلك ؟
It's state-of-the-art jury tampering. إنه أحدث نوع من التلاعب بالهيئة، فهم يقومون برشوة عضو من الهيئة
State-of-the-art entertainment system, six private sleeping compartments, and two full baths, احدث اساليب الترفيه ست غرف منفصلة للنوم وحمامان كاملان
I'll let you use all of my state-of-the-art equipment here, سأدعك تستخدم كلّ مُعدّاتي الحديثة هنا،
I'm sure there are state-of-the-art systems at Lexington Global. أنا متأكد بأن هناك الكثير من الأنظمة المتطورة في "ليكستنجون جلوبال"
A state-of-the-art lab made this stuff. من قام بصنع هذا هو مختبر ذو تقنية متطورة للغاية
I've got a state-of-the-art gym 40 feet away. لقد حصلت على دولة من -THE الفن الصالة الرياضية 4O أقدام بعيدا
They have highly trained agents and state-of-the-art technology. إنّ لديهم عُملاء مُدرّبين بشكلٍ عالٍ وتقنيات حديثة.
This is state-of-the-art surveillance, with horizontal and vertical mapping. هذه مراقبة متطورة مزوَّدة بتخطيط أفقي ورأسي
These Colonial Marines are very tough hombres. They're packing state-of-the-art firepower. جنود البحريه ألاستعماريه أقوياء جدأ لديهم سلاح نارى متطور جدأ