Alright Vaseegaran, I'll surpass you. لا بأس يا (فاسيجاران)، سأتفوق عليك
Iran was quick to surpass the Chinese level of assistance and became self-sufficient. وسارعت إيران إلى تجاوز المستوى الصيني للمساعدة وأصبحت مكتفية ذاتيا.
Is that you surpass others. هو أنك تتفوق على الآخرين.
You surpass yourself, Cesare. عليك أن تتفوق على نفسك "تشيزاري"
Females are much smaller and rarely surpass 3 m (10 ft). الإناث هي أصغر بكثير ، وغالبا لا تتجاوز 3 متر (9.8 قدم) .
"No one can surpass me." ..وسوف أَفقِد الملايين قلوبهم
To surpass the requirements of a Court Lady, you will have to work a bit harder. حتى تصلين إلى المتطلبات لتكوني سيدة القصر, لابد أن تعملي بجد
If not surpass it. إن لم نكن سنجتازه
Surpass all the limits تفوقي على كل الحدود
In fact, she's so confident, that women's fashion might even surpass accessories one day. بالحقيقة , انها واثقة جداً بأن الأزياء النسائية قد تتفوق على الإكسسوارات بيومٍ ما.