Isn't it a prerequisite that we try and understand وأنه ليس شرط مسبق نحاول جاهدين فيه وعلى وعي
Abolition is also a pre-condition for entry into the European Union. كما أن الإلغاء هو شرط مسبق لدخول الاتحاد.
Internal validity is clearly a prerequisite for external validity. الوَفْر شرط مسبق للسعادة الداخلية.
Also, Quesnay recognised the scarcity of capital and capital accumulation as a prerequisite for investment. وادرك كيناي أيضاً ان ندرة رأس المال وتراكم رأس المال شرط مسبق للاستثمار.
Iran set Saudi Arabian withdrawal as a precondition for dialogue between the two rival Middle Eastern powers. وضع إيران الانسحاب السعودي كشرط مسبق للحوار بين قوتي الشرق الأوسط المتنافستين.
All the new successor states were compelled to sign minority rights treaties as a precondition of diplomatic recognition. اضطرت جميع الدول الجديدة إلى توقيع معاهدات حقوق الأقليات كشرط مسبق للإعتراف الدبلوماسي.
He was a civilized individual who did not insist upon agreement with his political principles as a pre-condition for conversation or friendship. كانأحدأولئكالحضريين... الذين لم يصرّوا على الإتفاقية بمبادئهاالسياسية... كشرط مسبق للمحادثة أو الصداقة
Medical journals have been slow in adapting policies requiring mandatory clinical trial registration as a prerequisite for publication. كانت المجلات الطبية تفتقر في التكيف مع السياسات التي تتطلب إلزامية تسجيل التجارب السريرية كشرط مسبق للنشر.
This took effect on 9 December 2018, unless the state or territory governments removed this requirement beforehand. وقد دخل ذلك حيز التنفيذ في 9 ديسمبر 2018، ما لم تقم حكومة الولاية أو الإقليم بإزالة هذا الشرط مسبقًا.
The government of Syria rejected Jarring's mission on grounds that total Israeli withdrawal was a prerequisite for further negotiations. اعترضت حكومة سوريا على بعثة جارنج على أساس أن تقوم إسرائيل بالانسحاب الكامل كشرط مسبق للمزيد من المفاوضات.