and darkness will fall... and this will be the end. سيحِل الظلام كما هو مُتوَقَع
You're like that wizard from Oz where Dorothy fell upon that witch? أنتَ ذلكَ الساحِر مِن فيلم أوز؟ الذي وَقَعَ على تِلكَ الساحِرَة؟
Your queen is skewered. وَقَعَت ملِكتُك في الفخ, عليك أن تضحي بشيء آخر
He earned 65 caps for his country. 65 فَوَقَعَ خَوْفٌ عَلَى كُلِّ جِيرَانِهِمْ.
Signed by Tony... Conigliaro. و موَقَعة شخصياً من "توني كونيجليارو".
You never know what to expect. لا تَدري ما تتوَقَعُه
Soon as it happened, everybody thought the shooter had to be Easy Eddie. قريباً كما وَقَع، فكر كُلّ شخصِ البندقية كَانَ لِزاماً عليهِ أَنْ يَكُونَ إدي سهل.
What did you expect? ماذا توَقَعت ؟ -
O wanderer... when you drank the potion of love... what happened inside your heart? " متحمّس ترنّح، أنتَ..." "y ou قد شَرِبَ اسم المحبّة..." "ما كَانَه هذلك وَقَعَ إليكَ؟"
In my proudest moment as your governor, I signed the law that reinstated the death penalty. في أكثَرِ لَحَظاتِ الفَخرِ لي كحاكمٍ لولايَتِكُم وَقَعتُ على قانون إعادَة عُقوبَة الإعدام