It behooves you not to dick around on this one. كان يجب عليك أن أن لا تتلاعب هكذا
I think it behooves us all to consider... deportation. أعتقد أن علينا جميعاً التفكير في ... النفي
What noblesse oblige behooves you must learn فكيف يجب ان يتعامل رجل غني مع رجل فقير
Then it behooves me to inform you that you are Tired, Aibileen. إذن حري بي أن أعلمكِ أنكِ مطرودة، (آيبلين).
It behooves you to be a pro, that's all I'm saying. من واجبك أن تكون محترفاً، هذا جلّ ما أقوله.
Well, it behooves a person in my position to cover his bases. يتوجب على شخص في مقامي التعاطي مع كل المسائل.
Now, gentlemen, it behooves you to learn what little we can teach you here. الآن , أيها السادة من مصلحتكم أن تتعلموا... . ....
It behooves me to tell you, but even if we save the world tomorrow. ولكن يُحزنني أن أخبركِ أنه حتى لو أنقذنا العالم غداً
I fear it behooves my custodial duty to ask what this inquiry portends. أخشى أنه يجب علي بسبب واجبات الأمانة خاصتي أن أسأل عن سبب التحقيق
Tell that Chinaman when I want admission to his meat locker, it behooves him to fucking cooperate. أخبر ذلك الصيني عندما أريد إلحاقه بمخازن اللحوم فيجدر عليه التعاون