القانون الجنائي الفرنسي بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- french criminal law
- "القانون" بالانجليزي n. law, legislation
- "القانون الجنائي" بالانجليزي criminal law
- "الفرنسي" بالانجليزي frenchman
- "قانون الجنسية الفرنسية" بالانجليزي french nationality law
- "القانون الجنائي الفلبيني" بالانجليزي philippine criminal law
- "القانون الجنائي الجنوب أفريقي" بالانجليزي south african criminal law
- "القانون الجنائي القسم 86 إيه" بالانجليزي strafgesetzbuch section 86a
- "القانون الجنائي الأسترالي" بالانجليزي australian criminal law
- "القانون الجنائي الماليزي" بالانجليزي malaysian criminal law
- "اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد" بالانجليزي criminal law convention on corruption
- "القانون الجنائي الأفغاني" بالانجليزي afghan criminal law
- "القانون الجنائي الألماني" بالانجليزي german criminal law
- "القانون الجنائي الروماني" بالانجليزي romanian criminal law
- "القانون الجنائي الياباني" بالانجليزي japanese criminal law
- "وحدة القانون الجنائي والشؤون القضائية" بالانجليزي criminal law and judicial affairs unit
- "القانون الجنائي الأمريكي" بالانجليزي united states criminal law
- "القانون الجنائي الأيرلندي" بالانجليزي irish criminal law
- "القانون الجنائي الإماراتي" بالانجليزي emirati criminal law
- "القانون الجنائي الإنجليزي" بالانجليزي english criminal law
- "القانون الجنائي البرازيلي" بالانجليزي brazilian criminal law
- "القانون الجنائي التركي" بالانجليزي turkish criminal law
- "القانون الجنائي الدولي" بالانجليزي international criminal law
- "القانون الجنائي الكندي" بالانجليزي canadian criminal law
- "القانون الجنائي النيجيري" بالانجليزي nigerian criminal law
- "القانون الجنائي الهندي" بالانجليزي indian criminal law
أمثلة
- A law in the penal code of France governing public officials who move between the public and private sectors requires a three-year wait between working in the government and taking a job in the private sector.
هناك قانون في القانون الجنائي الفرنسي يحكم انتقال المسئولين العموم بين القطاعين العام والخاص، وهو يفرض الانتظار لمدة ثلاث سنوات بين العمل في الحكومة وقبول أي وظيفة في القطاع الخاص. - The penalty for this offence in criminal courts is imprisonment and a fine (under article 223–6 of the Criminal Code) while in civil courts judges will order payment of pecuniary compensation to the victims.
يمتثل أي من يفشل في تقديم المساعدة لمن كان في خطر أمام المحاكم الفرنسية لكونه مسؤولا عن ذلك (المسؤولية المدنية والجنائية).عقوبة هذه الجريمة في المحاكم الجنائية هي السجن والغرامة (وفقا للمادة 223-6 من القانون الجنائي الفرنسي) بينما يفرض القضاة في المحاكم المدنية دفع تعويض مالي للضحايا.
كلمات ذات صلة
"القانون الجنائي التركي" بالانجليزي, "القانون الجنائي الجنوب أفريقي" بالانجليزي, "القانون الجنائي الدولي" بالانجليزي, "القانون الجنائي الروماني" بالانجليزي, "القانون الجنائي السنغافوري" بالانجليزي, "القانون الجنائي الفلبيني" بالانجليزي, "القانون الجنائي القسم 86 إيه" بالانجليزي, "القانون الجنائي الكندي" بالانجليزي, "القانون الجنائي الماليزي" بالانجليزي,