ده غلان (سيد جمال الدين) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- deh golan, hamadan
- "ده" بالانجليزي be clever; be wily; befall; clever; grease; oil;
- "جمال" بالانجليزي n. beauty, Grace, gracefulness, prettiness,
- "شيلاندر السفلي (سيد جمال الدين)" بالانجليزي shilandar-e sofla
- "غوانلو (سيد جمال الدين)" بالانجليزي gavanlu, asadabad
- "مزرعة بيد (سيد جمال الدين)" بالانجليزي mazraeh-ye bid
- "اشترجين (سيد جمال الدين)" بالانجليزي oshtorjin
- "ترخين أباد (سيد جمال الدين)" بالانجليزي tarkhinabad
- "بادخورة (سيد جمال الدين)" بالانجليزي bad khvoreh
- "بياج (سيد جمال الدين)" بالانجليزي biaj
- "جنت أباد (سيد جمال الدين)" بالانجليزي jannatabad, hamadan
- "خنداب (سيد جمال الدين)" بالانجليزي khondab, hamadan
- "شهراب (سيد جمال الدين)" بالانجليزي shahrab, hamadan
- "قاسم أباد (سيد جمال الدين)" بالانجليزي qasemabad, asadabad
- "ملهم درة (سيد جمال الدين)" بالانجليزي molham darreh
- "هودرج (سيد جمال الدين)" بالانجليزي hudaraj
- "وندر أباد (سيد جمال الدين)" بالانجليزي vandarabad
- "ويرايي (سيد جمال الدين)" بالانجليزي virai
- "هلور السفلي (سيد جمال الدين)" بالانجليزي holvar-e sofla
- "هلور العليا (سيد جمال الدين)" بالانجليزي holvar-e olya
- "نازِعَةُ هيدْرُجينِ الغليسيرالدهيد -3- فُسْفات" بالانجليزي glyceraldehyde-3- phosphate dehydrogenase
- "نصرت أباد بهراز (سيد جمال الدين)" بالانجليزي nosratabad-e behraz
- "غلام حسين إبراهيمي الديناني" بالانجليزي gholamhossein ebrahimi dinani
- "قسم سيد ناصرالدين الريفي (مقاطعة دهلران)" بالانجليزي seyyed nasereddin rural district
- "إسماعيل ولد بده ولد الشيخ سيديا" بالانجليزي ismail ould bedde ould cheikh sidiya
- "لاعبو نادي شيخ جمال دهانموندي" بالانجليزي sheikh jamal dhanmondi club players