فرانكي ليم بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- frankie lim
- "ليم" بالانجليزي n. ringer
- "فرانكي لي سيمز" بالانجليزي frankie lee sims
- "فرانك كيمل" بالانجليزي frank kimmel
- "فرانك ليما" بالانجليزي frank lima (poet)
- "فرانك كيلي" بالانجليزي frank kelly
- "فرانكي لي" بالانجليزي frankie lee
- "فرانكي لين" بالانجليزي frankie lane
- "أرتيمو فرانكي" بالانجليزي artemio franchi
- "فرانك جي. كيمبل" بالانجليزي frank j. kimball
- "فرانك كيمبروف" بالانجليزي frank kimbrough (american football)
- "فرانكي ريمون" بالانجليزي frankie raymond
- "فرانكي بيفرلي" بالانجليزي frankie beverly
- "سليم فرانكلين" بالانجليزي selim franklin
- "فرانك ليمان" بالانجليزي frank lehmann
- "ليمان فرانك بوم" بالانجليزي l. frank baum
- "جيم فرانكلين" بالانجليزي jim franklin (director)
- "جيمس فرانكلين" بالانجليزي james franklin (cricketer)
- "جيمي فرانكلين" بالانجليزي jimmy franklin
- "فرانك جي. كليمنت" بالانجليزي frank g. clement
- "فرانك كليمنت" بالانجليزي frank clement (athlete)
- "التعليم في إيفانو-فرانكيفسك" بالانجليزي education in ivano-frankivsk
- "ريكي فرانكلين" بالانجليزي ricky franklin
- "فرانك دي بليكير" بالانجليزي frank de bleeckere
- "فرانك ليجاكي" بالانجليزي frank legacki
- "فرانكلين (كيبك)" بالانجليزي franklin, quebec
أمثلة
- Doo wop diversified considerably later in the decade, with groups like The Crows ("Gee"), creating a style of uptempo doo wop and the ballad style via The Penguins ("Earth Angel"), while singers like Frankie Lymon became sensations; Lymon became the first black teen idol in the country's history after the release of the Top 40 pop hit "Why Do Fools Fall in Love" (1956).
تنوعت دوو ووب بشكل كبير في وقت لاحق من العقد مع مجموعات مثل كروز("جي") وخلقت أسلوبا من الأب تيمبو دو وب و أسلوب البالاد عبر بينقوينز ("إيرث آنجل") بينما أصبح المغنون مثل فرانكي ليمون عاطفيون أكثر كما أصبحت ليمون أول فنانة مراهقة ذات بشرة داكنة في تاريخ البلاد بعد إصدار أغنية "لماذا يقع الأحمق في الحب" والتي حققت ضربة في قائمة أفضل ٤۰ أغنية بوب (1956).