آحاز بالانجليزي
- ahaz
- آحاد ones; sundays
- يهوآحاز ملك إسرائيل jehoahaz of israel
- يهوآحاز ملك يهوذا jehoahaz of judah
أمثلة
- Isaiah points to the dreadful consequences that followed for Judah's northern neighbours, the kingdom of Israel and Aram-Damascus (Syria) when they rebelled in the days of Ahaz and brought the Assyrians down on themselves.
ويشير إشعيا إلى العواقب المخيفة التي أعقبت جيران شمالي يهوذا ، مملكة إسرائيل وأرام دمشق (سوريا) عندما تمردوا في أيام آحاز وأحضروا الأشوريين على أنفسهم. - As for Immanuel, "God is with us", Isaiah might mean simply that any young pregnant woman in 734 BCE would be able to name her child "God is with us" by the time he is born; but if a specific child is meant, then it might be a son of Ahaz, possibly his successor Hezekiah (which is the traditional Jewish understanding); or, since the other symbolic children are Isaiah's, Immanuel might be the prophet's own son.
أما بالنسبة لإيمانويل ، "الله معنا" ، قد يعني إشعياء بكل بساطة أن أي امرأة شابة حامل في عام 734 قبل الميلاد ستكون قادرة على تسمية طفلها "الله معنا" عند ولادته ؛ ولكن إذا كان هناك طفل معين ، فقد يكون ابن آحاز ، ربما خليفته حزقيا (وهو الفهم اليهودي التقليدي) ؛ أو ، لأن الأطفال الرمزيين الآخرين هم أشعياء ، قد يكون عمانوئيل ابن النبي نفسه.