朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言 معنى
- البيان المتعلق بتطوير العلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، من أجل السلام والازدهار
- 朝 بيت; سلالة; سُلَال ...
- 北 جِهة الشّمال; شمال ...
- 南 ج; جنوب; جنُوب; جَ ...
- 关 أغلق; أغْلق; أنهى; ...
- 关系 صِلة; صِلَة; علاقة ...
- 系 سلالة; نِظام
- 发展 إِعْمَار; تصنيف:تن ...
- 展 اجل; يؤجل; يؤخر
- 与 بِ; ضِِدَّ; عَلَى ...
- 和 بِ; ضِِدَّ; عَلَى ...
- 和平 أَمْن; تصنيف:سلام; ...
- 平 بَسِيط; مُسَطَّح
- 繁荣 إِزْدهر; ازدهر; از ...
- 荣 عامر; يزدهر
- 宣 يعلن
- 宣言 الإعلانات; بيان (س ...
- 言 كلمة
أمثلة
- المزيد من الجملة: التالية
- وترحب اليابان بالإعلان المشترك الذي اعتمد في اجتماع القمة بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والسلام والرخاء، الذي تم توقيعه في اجتماع القمة بين الكوريتين.
日本欢迎在此次首脑会议上签署的《朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言》。 - وكندا تناشد كلا الجانبين مواصلة هذه الجهود بحسن نية بغية التنفيذ الكامل للإعلان المشترك بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والسلام والرخاء.
加拿大鼓励双方本着诚意继续努力,以便全面执行《朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言》。 - ويمثل الإعلان بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والسلام والرخاء خطوة كبرى للأمام صوب الانتقال بالعلاقات بين الكوريتين إلى مرحلة أعلى من التعاون والتفاهم.
《朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言》是在将朝韩关系提升至一个更高的和平与谅解层次上迈出一大步。 - هيون والرئيس كيم جونغ إيل إعلاناً بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، والسلام والرخاء.
朝韩首脑会议于2007年10月2日至4日在平壤举行。 会议期间,卢武铉总统和金正日主席通过了《朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言》。