×

保罗·路透 أمثلة على

أمثلة

  1. وفي الدورة الثالثة والعشرين المعقودة عام 1971، عُين بول رويتر (فرنسا) مقرراً خاصاً معنياً بالموضوع.
    在1971年第二十三届会议上,保罗·路透(法国)被任命为该专题特别报告员。
  2. وكما لاحظه بول روتر Paul Reuter، فإن " الممارسات الدستورية الوطنية فيما يتعلق بالتحفظات والاعتراضات تختلف من بلد إلى بلد " ()، ولا يمكن وصفها، ولو بإيجاز، في هذا التقرير.
    保罗·路透所指出, " 关于保留和异议的国家宪法惯例因国而异 " , 无论多么简略地叙述这些差异,均超过本报告的篇幅。
  3. ولم يورد أي توضيح أو يقترح أي تعديل بهذا الشأن() بول روتر، المقرر الخاص بشأن قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، ولا المشاركون في مؤتمر فيينا لعام 1986.
    而且,无论是国家和国际组织间或国际组织相互间的条约法特别报告员保罗·路透还是1986年维也纳会议与会者都未添加澄清说明,也未建议对此作任何更改。
  4. ولم يُضف بول رويتر، المقرر الخاص المعني بقانون لمعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين منظمتين دوليتين أو أكثر، ولا المشاركون في مؤتمر فيينا المعقود عام 1986، أي توضيح ولم يقترحوا أي تغييرات بشأن هذه النقطة.
    而且,无论是国家和国际组织间或国际组织相互间的条约法特别报告员保罗·路透还是1986年维也纳会议与会者都未添加澄清说明,也未建议对此作任何更改。
  5. وخلال مناقشة مشروع هذه المادة في قراءة ثانية، أشار بول رويتر إلى أن عبارة ' ' بدء النفاذ المؤقت`` مجانبة للصواب واقترح الاستعاضة عنها بعبارة ' ' التطبيق المؤقت " ().
    在二读讨论该条款草案过程中,保罗·路透提到 " 暂时生效 " 等词不正确,提议代之以 " 暂时适用 " 等词。
سطح المكتب

Copyright © 2023 WordTech Co.