西班牙法官 أمثلة على
أمثلة span>
- وقد درج القضاة الإسبانيون على طلب مزيد من المعلومات بغية تفادي رفض طلب التسليم أو التقديم.
通常做法是西班牙法官要求提供补充资料以避免拒绝引渡或移交请求。 - 60- وخلال الفترة 2002-2009، تجاوز عدد الأحكام الصادرة ضد رجال شرطة وموظفي السجون 250 حكماً، ما يدل بوضوح على إرادة القضاة الإسبانيين معاقبة كل تعد.
2002年到2009年期间,被定罪的警务人员和监狱工作人员超过了250人,这清楚地体现出西班牙法官对滥用职权人员将坚决予以制裁的立场。 - فالقضاة الفرنسيون واﻷسبان كانوا يعملون في المحاكم اﻷندورية، غير أنهم لهذا الغرض كانوا يكتسبون الجنسية اﻷندورية؛ وكانوا رسميا معارين وبصفتهم اﻷندورية لم يكونوا مسؤولين وﻻ خاضعين لسلطة الحكومتين الموفدتين)١١٩(.
法国和西班牙法官担任安道尔法院的法官,为此目的他们取得安道尔国籍;他们被正式借调,他们拥有安道尔国民的身份,不必对派遣国政府负责也不必受其控制。 - وحسب قانوننا الجنائي، يتم في جميع الجرائم المرتبطة بالأنشطة الإرهابية، مساواة العقوبة التي يفرضها قاض خارجي أو محكمة خارجية بالأحكام المقابلة التي يصدرها القضاة والمحاكم في إسبانيا عندما يستدعي الأمر تطبيق العقوبة المشددة في حالة تكرار ارتكاب الجرائم (المادة 580).
根据我国《宪法》的规定,为了从重处罚累犯,对于一切涉及恐怖主义活动的犯罪,外国法官或国外法庭的判决具有与西班牙法官和法庭在西班牙的判决同等的效力。 - وبالمثل، فإن الإجراءات التي اتُخذت مؤخراً بإلغاء قوانين الإفلات من العقاب في الأرجنتين (انظر الفقرة 30 أعلاه) قد عزيت جزئياً إلى إصدار أحد القضاة الإسبان أوامر بتسليم 45 ضابطاً من الضباط السابقين في الجيش الأرجنتيني ومدني متهمين بالتعذيب وبالتسبب في حالات الاختفاء.
同样,阿根廷最近采取废除豁免权法律的行动(见上文第30段),部分由于一名西班牙法官发出拘票,以便引渡被指控实施酷刑和造成失踪的45名前阿根廷军官和一名平民。