تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

3月20日 أمثلة على

"3月20日" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تضمن شروط وأحكام يجب مراعاتها ومنها الحصول على موافقة الوزارة قبل القيام بأي عملية لجمع المال.
    最近的是2008年3月20日的通知,其中涵盖各种条件和条例,包括任何筹款活动均需事先经由该部批准。
  • Report on the preparatory work of the inter-sessional meetings for the forty-fourth session of the Commission on Narcotic Drugs (20-29 March 2001)
    关于闭会期间会议为麻醉药品委员会第四十四届会议(2001年3月20日至29日)所作筹备工作的报告
  • اقتحم متطرفون مسلحون مكان اجتماع لمجلس الجالية الهنغارية في مدينة بيريغوفو في مقاطعة ترانسكارباثيا، وكالوا الضرب للحاضرين.
    2014年3月20日。 武装极端分子冲击外喀尔巴阡州Beregovo市匈牙利人社区理事会会议,殴打与会人员。
  • ففي الليلة التالية للاستفتاء، اعترضت إشارة من قادة حركة الميدان الأوروبي تدعو إلى الانسحاب من شبه الجزيرة " .
    在全民投票后当晚,截获了亲欧盟示威领导人呼吁从半岛撤离的信号。 " 2014年3月20日
  • لذا شرعت إسبانيا فعلا في اتخاذ الإجراءات اللازمة للاستجابة للنداء الطارئ الذي أطلقه برنامج الأغذية العالمي، فأعلنت مساهمة مقدارها 47 مليون دولار للعام 2008.
    因此,西班牙已经采取行动响应粮食计划署3月20日发出的紧急呼吁,宣布在2008年提供4 700万美元的捐款。
  • حاصر نشطاء حركة الميدان الأوروبي مكتب المدعي العام في أوديسا ثم أجروا مناقشة بأصوات مرتفعة مع المدعي العام الإقليمي. وفي بعض الأوقات، وُجِّهت إليه تهديدات.
    2014年3月20日。 亲欧盟示威运动的活动分子围困了在敖德萨的检察官办公室,与州检察官高声谈话,并时而加以威胁。
  • Report of the Intergovernmental Expert Group Meeting to develop an information-gathering instrument on standards and norms primarily related to crime prevention, held in Vienna from 20 to 22 March 2006
    2006年3月20日至22日在维也纳举行的编写主要与预防犯罪有关的标准和规范资料收集文书政府间专家组会议的报告
  • في أوديسا، طلب ممثلو ما يسمى قوات الميدان للدفاع الذاتي أن يكتب المدير العام للقناة التلفزيونية الإقليمية، م. أكسينوفا، خطاب استقالة، مهددين باستخدام العنف البدني.
    2014年3月20日。 在敖德萨,所谓亲欧盟示威自卫队的代表要求州电视频道的台长M. Aksenova写辞职信,并以身体暴力相威胁。
  • باء (المتعلق بالإعفاءات الضريبية) من الاتفاقية.
    例如,葡萄牙于2007年3月20日向联合国秘书长交存1947年11月21日在纽约通过的《专门机构特权和豁免公约》的加入文书,并对公约第19B节(关于税务豁免)提具保留。
  • Council of Europe Committee of Ministers Resolution (87) 2 of 20 March 1987 on setting up a Co-operation Group for the Prevention of Protection Against and Organisation of Relief in Major Natural and Technological Disasters.
    欧洲委员会部长理事会1987年3月20日关于设立合作小组防范并在重大自然和技术灾害中组织救济工作的第(87)2号决议。
  • ومع ذلك، لم تصبح الأموال متاحة لتُصرف على أساس فرادى المشاريع إلا بعد أن توصلت السلطة الإقليمية لدارفور، ووزارة المالية، وبنك أمدرمان الوطني إلى اتفاق بشأن الجهة التي ستؤدي مدفوعات الفائدة على القرض المرتبط بتلك الأموال.
    然而,直到3月20日达尔富尔地区管理局、财政部和恩图曼国家银行就谁将负责支付所涉贷款的利息达成一致,据说才按项目逐一发放资金。
  • التمس أشخاص من المجموعة العرقية التشيكية يعيشون في مقاطعتي فولين وجيتومير (وفقا لبيانات غير رسمية، يعيش عدد يترواح بين 000 10 و 000 20 من التشيكيين في أوكرانيا) من السلطات التشيكية إعادتهم إلى الوطن.
    2014年3月20日。 沃伦州和日托米尔州的捷克族人(非正式数据显示,约10 000至20 000捷克人居住在乌克兰)呼吁捷克当局将其收返。
  • نفذت دائرة الأمن الأوكرانية في منطقة لوغانسك سلسلة من التدابير الرامية إلى تصفية التنظيم الاجتماعي " حرس لوغانسك " ، الذي يدعو إلى تحويل أوكرانيا إلى دولة اتحادية والاعتراف باللغة الروسية كلغة الدولة.
    2014年3月20日。 卢甘斯克州的乌克兰安全局机构为解散社会组织卢甘斯克护卫队采取了一系列措施。 该组织主张乌克兰联邦化和承认俄语为官方语言。
  • ومما زاد الطين بلة أن السيد تيكوغول، بعد أن عانى الأمرَّين لمدة 110 أيام على أيدي الشرطة القبرصية اليونانية، صدر ضده " حكم " بالسجن لمدة 10 سنوات بتهمة ملفقة بحيازة مخدرات واعتزام طرحها في السوق.
    更可恶的是,Tekogul先生被希族塞人警察折磨了110天之后,又在2001年3月20日被判处10年徒刑,所编造的罪名是持有并企图贩卖麻醉品。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3