تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

be disclosed أمثلة على

"be disclosed" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Emir Erdogan's identity to be disclosed because you're afraid of what he might reveal about his father, afraid that he might reveal something of his father's history?
    لأنكِ تخشين ما قد يتم كشفه عن والده، ربما تخشين كشف عن بعض من تأريخه؟
  • So, under the Espionage Act, it's not a defense if the information that was disclosed should not have been withheld in the first place, that it was improperly classified.
    لذا، تحت قانون التجسس، ليست حجة أن المعلومات المكشوفة من غير المفترض وجودها من الأساس
  • If any of the above are met, the lease would be considered a capital or financing lease and must be disclosed on the lessee's balance sheet.
    إذا كان أي من أعلاه ، عقد الإيجار يعتبر رأس المال أو التمويل التأجير ويجب الكشف على المستأجر العمومية.
  • The canker galls the infants of the spring too oft before their buttons be disclosed and in the morn and liquid dew of youth contagious blastments are most imminent.
    وإن الحشرات الصغيرة ، تهاجم الزهرات اليانعة حتى قبل تفتحهـــا في الربيع كذلك ، في لحظات الشباب اليانعة تتكاثر المحاولات الضارة للإيذاء والمهاجمه
  • He resigned when it was disclosed that he had financial ties to a large corporation that had been awarded over $800 million in defence contracts by the Pentagon.
    إستقالَ العام الماضى عندما أكُتشِفَ بأنّه كَانَ لديه روابطُ ماليةُ تربطه بشركة كبيرة الذي كَانَ قَدْ مُنِحَ أكثر من 800 مليون دولار في عقودِ الدفاعِ بوزارة الدفاع الأمريكيةِ
  • This is important because in many countries (including the United States) many documents may be required by law to be disclosed to government regulatory agencies or to the general public.
    وهذا مهم جدًا لأنه مطلوب في وثائق العديد من البلدان (بما في ذلك الولايات المتحدة) بموجب القانون يتم الإفصاح عنها للهيئات النظامية الحكومية أو لعامة الناس.
  • The size of the pensions was disclosed at the same time as ABB's $691 million net loss for 2001 made headlines and drew sharp criticism in Switzerland and Sweden.
    في نفس الوقت التي كشفت فيه الشركة عن خسائر في خزينة الشركة وصلت إلى 691 مليون دولار في عام 2001 نتج عن هذا انتقادات الرأي العام في سويسرا والسويد.
  • In 2013, it was disclosed in a medical journal that four unnamed elite female athletes from developing countries were subjected to gonadectomies and partial clitoridectomies after testosterone testing revealed that they had an intersex condition.
    في عام 2013، تم الكشف في مجلة طبية عن أن أربعة من الرياضيات من البلدان النامية تعرضن لاستئصال الغدد التناسلية والكتلة البظرية الجزئية بعد اختبار التستوستيرون كشفت عن وجود حالة شبيه بالجسم.
  • I require and charge you both... as ye will answer at the dreadful day of judgment when the secrets of all hearts shall be disclosed that if either of you know any impediments why ye may not be lawfully joined together in matrimony... ye do now confess it.
    أطلب و أكلف كلا منكما.. بأن تجيبا بصدق في هذا اليوم و أن كل الأسرار التي نحملها في قلوبنا يجب أن تكون واضحة
  • The F.B.I. agents wrote in memorandums that were never meant to be disclosed publicly that they had seen female interrogators forcibly squeeze male prisoners' genitals, and that they had witnessed other detainees stripped and shackled low to the floor for many hours.
    كَتبَ عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي في مُذكراتٍ ما كان لها أن تُنشرَ علناً أنهم رأوا مُستجوِباتٍ إناث يضغطن بقوةٍ على الأعضاء التناسلية للسجناء الذكور، وأنهم شَهِدوا تعرية المُحتجزين وتقييدهم لأسفل الأرض لساعاتٍ طويلة".
  • Although Wakefield maintained that the legal aid funding was for a separate, unpublished study (a position later rejected by a panel of the UK General Medical Council), the editors of The Lancet judged that the funding source should have been disclosed to them.
    إلَّا أن وايكفيلد أصر على أن دعم مكتب الخدمات القانونية كان لبحث منفصل وغير منشور (وهو موقف تم رفضه لاحقاً من قِبل هيئة الادعاء العام الطبية البريطانية) ,محررو اللانست قالو بأنه كان من المفترض الإعلان عن مصدر التمويل لهم .
  • For the sake of evaluating the evidence and forming its opinion, the Court may require the prosecution to furnish additional reports from those who took part in gathering the evidence provided that this shall be limited to persons other than those whose names, residences and places of work are considered to be secret and are not permitted to be disclosed in the interests of the State.
    يجوز للمحكمة في سبيل تقدير الدلائل وتكوين عقيدتها أن تطلب إلى ممثل الإدعاء تقديم تقارير إضافية ممن شاركوا في جمع الدلائل على أن يكون ذلك مقصورا على غير من تقتضي مصلحة الدولة اعتبار أسمائهم ومحال إقامتهم وأماكن عملهم من الأسرار التي لا يباح إفشاؤها.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2