تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

legal basis أمثلة على

"legal basis" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • With public frustration over strikes mounting, Wilson's government in 1969 proposed a series of changes to the legal basis for industrial relations (labour law), which were outlined in a White Paper "In Place of Strife" put forward by the Employment Secretary Barbara Castle.
    مع الإحباط العام من الإضرابات، أقترحت حكومة ويلسون في عام 1969 سلسلة من التغييرات على الأساس القانوني للعلاقات الصناعية (قانون العمال)، والتي تم توضيحها في ورقة بيضاء قانونية "في مكان الصراع" الذي قدمته وزيرة العمل باربرا كاستل.
  • The European Commission, in its 2011 regular yearly report on Turkey's progress towards EU accession, stated that "further reforms on the composition and powers of the Supreme Military Council, particularly on the legal basis of promotions, still need to materialise."
    وقد ذكرت المفوضية الأوروبية في تقريرها السنوي المنتظم لعام 2011 عن التقدم الذي أحرزته تركيا نحو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي أن "المزيد من الإصلاحات في تكوين المجلس العسكري الأعلى وسلطاته، ولا سيما على الأساس القانوني للترقيات، لا تزال بحاجة إلى تحقيق."
  • In 1865, the United States passed the 13th Amendment to the United States Constitution, which banned slavery and involuntary servitude "except as punishment for a crime whereof the party shall have been duly convicted", providing a legal basis for slavery to continue in the country.
    أقرت الولايات المتحدة التعديل رقم 13 على دستور الولايات المتحدة في عام 1865، الذي يحظر العبودية والعبودية القسرية "إلا كعقوبة على جريمة أدين فيها المتهم على النحو الواجب"، مما يوفر أساسًا قانونيًا لاستمرار العبودية في البلاد في كثير من الحالات يتم فرض العمل العقابي مع معاقبة السجناء بالحبس الانفرادي إذا رفضوا العمل.
  • Iran's representative asserted that dealing with the issue in the Security Council was unwarranted and void of any legal basis or practical utility because its peaceful nuclear program posed no threat to international peace and security, and, that it ran counter to the views of the majority of United Nations Member States, which the Council was obliged to represent.
    وأكد ممثل إيران أن التعامل مع هذه القضية في مجلس الأمن وإن كان مبرراً فإنه يفتقر إلى أي أساس قانوني أو فائدة عملية لبرنامجها النووي السلمي ولا يشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين، وأنه يتعارض مع آراء غالبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والذي اضطر المجلس لتمثيله.
  • Iran asserts that there is no legal basis for Iran's referral to the United Nations Security Council since the IAEA has not proven that previously undeclared activities had a relationship to a weapons program, and that all nuclear material in Iran (including material that may not have been declared) had been accounted for and had not been diverted to military purposes.
    وتؤكد إيران أنه لا يوجد أي أساس قانوني لإحالة إيران إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة فمنذ عام لم تثبت الوكالة أن الأنشطة غير المعلنة سابقا كانت على علاقة ببرنامج أسلحة نووية، وأن جميع المواد النووية في إيران (بما في ذلك المواد التي قد لا تكون معلنة) قد استأثرت ولم تحول إلى أغراض عسكرية.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3