تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

divisive أمثلة على

"divisive" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Don't forget, Six, it was D'Anna's messianic quest for secrets better left alone that started us down this divisive path in the first place.
    لا تنسى يارقم ستة لقد كان بحث (دانا)المستمر لأسرار أفضل تًرِكت لوحدها التى جعلتنا نبدأ بهذا الخلاف أساساً
  • He said in a statement, "I told the president directly that I thought that his language was not just divisive but increasingly dangerous.
    وقال في بيان "لقد أخبرت الرئيس مباشرة بأني أعتقد أن اللغة التي يستخدمها ليست مجرد خلافية ولكنها خطيرة على نحو متزايد.
  • Since the 1990s, a divisive question in politics has been how much of the income from petroleum production the government should spend, and how much it should save.
    منذ التسعينات طرح سؤال بين السياسيين حول كم من إيرادات النفط يجب أن تنفق الحكومة وكم ينبغي أن تدخر.
  • However, others argue that post-racial politics champions aggressive action to deliver economic opportunity and weed out police misconduct, without the divisive framing of racial identity.
    يجادل آخرون أن السياسة ما بعد العنصريّة تُمجِّد من الأفعال العنيفة لإيصال فرص اقتصاديّة متكافئة وتقلل من إساءات الشرطة، بدون التخطيط لإطار للهوية العِرقيّة.
  • The transition to independence in Brazil was made easier and less divisive than in Spanish America, since a member of the royal Braganza family became the Brazilian monarch.
    وكان التحول إلى الاستقلال في البرازيل أسهل مما كان عليه في أمريكا الإسبانية، مع سيطرة بيت براغانزا على العرش الملكي البرازيلي.
  • Language has been an important and divisive political force in Belgium between the Dutch and Germanic Flemings and Franco-Celtic Walloons since the kingdom was created in 1831.
    كانت اللغة قوة سياسية هامة ومثيرة للانقسام في بلجيكا بين فليمينغز الهولندية والألمانية والفرنسية سلتيك والونز منذ أن أنشئت المملكة في عام 1831.
  • Hosting an historic White House wedding would be the perfect platform for a candidate who's looking to transition from a social figurehead to someone who's engaging at the forefront of one of our most divisive issues of our time.
    استضافة زفاف تاريخي في البيت البيض سيكون المنصة المثالية لمرشحة تبحث عن الانتقال
  • This divisive policy was reflected in the Germans' decision to destroy Polish education, while at the same time, showing relative tolerance toward the Ukrainian school system.
    تلك السياسة التي عملت على شق الصف البولندي كانت تعكس قرار الألمان تدمير التعليم البولندي، في الوقت نفسه الذي يُظهرون فيه تهاونًا نسبيًا مع نظام المدارس الأوكراني.
  • However, it fell to Home to maintain Commonwealth unity during the Suez Crisis in 1956, described by Dutton as "the most divisive in its history to date".
    ومع ذلك، فقد سقطت المسؤولية على هوم للحفاظ على وحدة الكومنويلث خلال العدوان الثلاثي في عام 1956، التي وصفها دوتون بأنها "الأكثر إثارة للخلاف في تاريخها حتى الآن".
  • Vaccination policies were a divisive topic at the time and in the ensuing controversy that resulted from his publication, Crookshank quit his chair at King's College London in 1891.
    كانت سياسات التطعيم موضوعا مثيرا للانقسام في ذلك الوقت وفي الجدل الذي أعقب ذلك نتيجة نشره، استقال كروكشانك من منصبه في كلية كينغز كوليدج في لندن عام 1891.
  • Although the former queen, Isabella II was still alive, she recognized that she was too divisive as a leader, and abdicated in 1870 in favor of her son, Alfonso.
    بالرغم من أن الملكة إيزابيل الثانية ملكة إسبانيا السابقة لا تزال على قيد الحياة وانها اقرت بترددها طويلا بالتخلي عن الحكم، إلا أنها بالآخر تنازلت لصالح ابنها ألفونسو سنة 1870.
  • According to the journalist Khaled Ahmed, Jinnah publicly had a non-sectarian stance and "was at pains to gather the Muslims of India under the banner of a general Muslim faith and not under a divisive sectarian identity."
    في العلن، لم يكن لجناح موقفا طائفيا و "كان يسعى إلى جمع مسلمي الهند تحت راية عقيدة المسلمين العامة وليس تحت هوية طائفية مثيرة للانقسام".
  • The development genetically modified food has led to one of the most persistent and divisive debates about the mandatory labelling, which is one of the central topics in genetically modified food controversies.
    وأدى التطور الذي طرأ على الأغذية المعدلة جينيًا إلى أكثر نقاط الجدل المستمرة والمثيرة للخلاف حول عملية وضع الملصقات الإلزامية، وهي أحد الموضوعات الأساسية فيما يتعلق بـالخلافات حول الأغذية المعدلة جينيًا.
  • Deceit and deception, callousness and indifference to our individual problems, and the disgusting playing of divisive politics, pitting the young against the old, labor against management, north against south.
    الكذب والخداع, القسوة والا مبالاة لمشاكل افرادنا والألاعيب القذرة من كبار السياسين الكذب والخداع, القسوة والا مبالاة لمشاكل افرادنا والألاعيب القذرة من كبار السياسين ادى الى تحريض الصغير ضد المسن,العامل ضد مديره, الشمال ضد الجنوب
  • While theological issues that had the potential to be divisive were typically excluded from formal discussions of the early Society, many of its fellows nonetheless believed that their scientific activities provided support for traditional religious belief.
    وفي حين أن القضايا اللاهوتية التي تنطوي على إمكانية الانقسام كانت تستثنى عادة من المناقشات الرسمية التي أجرتها الجمعية في البداية، فإن العديد من اللاهوتتين يعتقدون مع ذلك أن أنشطتهم العلمية توفر الدعم للمعتقدات الدينية التقليدية.
  • Local politicians and activists in Birmingham promised to stage protests if the visit is moved, with Shabana Mahmood, Labour MP for the Birmingham Ladywood constituency, saying that "President Trump with his hateful and divisive rhetoric, policies and Muslim ban is not welcome here."
    واعرب السياسيون والناشطون المحليون في برمنجهام عن وعدهم بتقديم احتجاجات اذا ما تم نقل الزيارة حيث قالت شبانة محمود النائبة العمالية لدائرة برمنجهام لاديوود ان "الرئيس ترامب بعباراته الكاذبة والمثيرة للانقسام وحظر المسلمين غير مرحب به هنا".
  • In other words, it pays, for some, to uphold such reactionary and divisive ideologies since the more a group of people is marginalized and discriminated against the easier it is to exploit their labor (to have a pool of low-waged workers).
    وبعبارة أخرى، هي تتحدث عن دعم البعض لمثل هذه الأيدولوجيات الرجعية والتخلفية، حيث كلما تم تهميش فئة ما وتطبيق سياسة التمييز العنصري عليها، كلما صار من السهل جدًا استغلالها على الصعيد العمّالي (لتحصل على مسبح مليء بالعاملات ذوات الأجر المتدني).
  • In a piece for Time, Cathy Young stated that some Women Against Feminism, while they are able to acknowledge feminism's struggle for women's rights, believe that "modern Western feminism has become a divisive and sometimes hateful force."
    أما كاثي يوغ فقد كتبت في موقع تايم مؤكدة على أن بعض النساء ضد النسوية في حين أنهن قادرون على الاعتراف بها والنضال من أجل حقوق المرأة من خلالها مشيرة إلى أنها تعتقد أن "النسوية الغربية الحديثة أصبحت تدعوا للانقسام وأحيانا بغض وكره الرجل".
  • When taken to the airwaves and posted on the internet, divisive sectarian language among Catholic and Protestant residents of post-agreement Northern Ireland has also been described as an outbreak of cybersectarianism by Ballymena-born BBC reporter, Declan Lawn, and others.
    عندما انتقل الأمر إلى موجات الأثير وشبكة الإنترنت، تم وصف اللغة الطائفية المثيرة للإنقسامات بين السكان الكاثوليك والبروتستانت في أيرلندا الشمالية بعد الاتفاقية على أنها اندلاع لأعمال الطائفية عبر الإنترنت من خلال مراسل بي بي سي، المولود في باليمينا، السيد ديكلان لون وغيره.
  • Total assimilation is possible only if the host society is receptive and extensive interfaith marriage takes place (at its most in former European colonies with a divisive black-white line, which allowed Jews to be seen as part of the desirable white element and where miscegenation was hardly a taboo).
    ولا يمكن تحقيق الإندماج الكامل إلا إذا كان المجتمع المضيف متقبلاً ومتفتحا وانتشر الزواج بين الأديان المختلفة (كما في المستعمرات الأوروبية السابقة حيث كان ما يزال هناك التقسيم العرقي بين البيض والسود، مما سمح لليهود بأن ينظر إليهم كجزء من العنصر الأبيض المرغوب فيه وحيث كان الزواج المختلط من أعراق مختلفة من المحرمات.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3