تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

一个男人和一个女人 أمثلة على

"一个男人和一个女人" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لا يمكن أن نكون ببساطة رجلاً و امرأة
    我们不能简单地将 一个男人和一个女人
  • هل ينبغي عليك الذهاب الى المستشفى لذلك؟ -المستشفى؟ !
    而不像妈和爸这样, 一个男人和一个女人
  • "كان هناك رجل و إمرأة لديهما أمل يائس أن يكون عندهم طفل"
    从前有一个男人和一个女人 他们一直想要生一个小孩
  • أقول لهم "حسنا لديكم مشكلة هنا, الله "خلق الرجل والمرأة
    我说「你的想法有问题 上帝创造了一个男人和一个女人
  • ٣٣٠- يُعرّف الزواج بوصفه اتحاداً يتم على أساسٍ طوعي بين الرجل والمرأة يطول مدى الحياة.
    婚姻被定义为一个男人和一个女人的自愿终生结合。
  • بوصفهما اتحادا يجمع بين رجل وامرأة - أمرين مقدسين للغاية.
    巴基斯坦代表团认为家庭,即婚姻是由一个男人和一个女人组成的,是神圣的。
  • ويعرّف القانون المدني الذي سُنّ في الآونة الأخيرة الزواج على أنه اقتران بين رجل وامرأة.
    最近颁发的《民法典》界定婚姻是一个男人和一个女人之间的联姻。
  • 271- وتعتبر الأسرة، وفقاً للقانون المدني اليوناني، بمثابة اتحاد بين رجل وامرأة يقوم على الزواج (زواج الشخصين).
    根据《希腊民法》,家庭是一个男人和一个女人通过婚姻的结合(已婚的人)。
  • وكمسألة اتساق مع هذين النظامين الهامين وكمسألة مبدأ، فإن الزواج الذي يتم بين الرجل والمرأة هو وحده الذي يشكل الأساس لمؤسسة الأسرة.
    为了同那些重要的规章制度保持一致和为了原则起见,一个男人和一个女人的婚姻构成家庭单位的基础。
  • هذا هو الفصل العام الذي يقوم به الرجل والمرأة لإقامة اتحاد قانوني ودائم بينهما يتم فيه تقنين الشكل والآثار والفسخ.
    这是一项公众行为,通过该行为,一个男人和一个女人之间进行合法、持久的结合,他们的组合、效力和解体都有法可依。
  • فالأسرة، المبنية على زواج رجل وامرأة، هي الوحدة الطبيعية الأساسية المكونة للأسرة المعيشية، وهي اللبنة الأساسية في بناء المجتمع.
    家庭建立在一个男人和一个女人的婚姻的基础上,是天然的和基本的群体单元,它由全家人组成并且是社会的基本构成单位。
  • وهو رجل وامرأة يربطهما رابط الزوجية - مقارنة مع التعريف السابق الذي كانت صيغته محايدة جنسانياً.
    联署材料4指出,与以前不分性别的条款中规定的定义相比,2011年的《民法》采用了严格的家庭定义----一个男人和一个女人通过婚姻结合在一起。
  • 203- يعرّف الدستور السياسي الزواج بأنه اتفاق طوعي بين الرجل والمرأة وينص على أنه من حق كل مواطن نيكاراغوي تكوين أسرة من خلال الزواج والاقتران الثابت.
    205 《尼加拉瓜宪法》认为婚姻是一个男人和一个女人间的自愿协定,《宪法》赋予所有尼加拉瓜公民通过婚姻及稳定的事实结合关系组建家庭的权利。
  • وأوصى الكرسي الرسولي الحكومة المالطية بأن (أ) تواصل السياسة التي تنتهجها في الدفاع عن الحق في الحياة وكذلك في الدفاع عن الأسرة بوصفها وحدة طبيعية وأساسية للمجتمع تقوم على أساس العلاقة المستقرة بين رجل وامرأة.
    它称赞并建议马耳他政府(a)继续实行保护生命权和保护家庭的政策,家庭作为社会的自然和基本群体单位,是以一个男人和一个女人的稳定关系为基础的。
  • ورغبة في عدم تعطيل أعمال اللجنة الخامسة، فإن المملكة العربية السعودية تود أن تسجل أن مفهومها للزواج لا يمكن أن يكون إلا بين رجل وامرأة وهو رأي معظم الدول الذي يتفق مع ما نصت عليه الشرائع السماوية وبما يحفظ كرامة الإنسان وآدميته.
    沙特阿拉伯王国要表明其对婚姻概念的理解,它只能是一个男人和一个女人之间的婚约。 这一大多数国家所持有的概念,符合各种神圣宗教,是人类尊严的基础。
  • والأسرة، بوصفها المؤسسة الأساسية لحياة كل مجتمع، يجب أن تفهم باعتبارها العهد الذي ينشئ بموجبه رجل وامرأة شراكة بينهما على مدى الحياة كلها، وهي شراكة تحقق بطبيعتها الذاتية رفاه الأزواج، وإنجاب الأطفال وتربيتهم.
    作为每个社会的生活的根本体制,家庭必须被理解为是一种盟约,一个男人和一个女人通过这种盟约在他们之间建立一种终生的伙伴关系,而这种关系就其本身性质而言促进夫妻的福利和对儿童的生育和抚养。