تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不可置信 أمثلة على

"不可置信" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • التي لا تصدق ما قلته.
    露出一副不可置信的表情
  • لا اصدق انه عاد إلى هنا
    他又回来了 真不可置信
  • وبالتالي لا يُتصور وقوع هذه الممارسات.
    这种歧视性做法是不可置信的。
  • حدث تحطم طائرة آخر
    不可置信的是 又有一架[飞飞]机失事
  • ستجني مالًا وفيرًا! .
    你的钱将会多到不可置信
  • ".الأجنحة اللامعة ...عندما يحدث شيء رائع
    "闪光的翅膀 [当带]最不可置信
  • بمخالفة كافة مسارات الأحداث في العالم
    尽管有点不可置信
  • إنه أمر مُحال تصديقه. لقد قلتُ إنني سأدخل، صحيح؟
    不可置信吧 可我他妈的就是来了
  • أمر لا يُصدق، صحيح؟
    不可置信 对吧?
  • إشتريت ، حذاء كبير جدا ، وقبيح أيضا
    我买来鞋子,又大又难看. 不可置信,真奇怪,因为
  • وأصبح هذا التقرير النهائي ضروريا لأن التقارير السابقة أصبحت كلها موضع شك.
    由于前几次报告完全不可置信,所以才有必要编写这最后一次检验报告。
  • وتجاهل التاريخ سيؤدي إلى صعوبات لا حدود لها في فهم الحاضر فهماً كاملاً بل وإلى استحالة مواجهة المستقبل بطريقة حكيمة.
    无视历史就会不可置信地难以充分理解当今现实,而且几乎无法明智地面对未来。
  • الأمر الذي لا يصدق هنا، ليس ما قامت به إسرائيل، لأنها قامت مرارا بارتكاب مثل هذه الأعمال.
    以色列的行为本身并不是不可置信的,因为它已一而再再而三地以同样的方式作出这种行为。
  • الأمر الذي لا يصدق هنا هو عجز المجلس عن اعتماد أي رد فعل جدي على هذا التحدي الصارخ لصلاحياته وللقانون الدولي.
    真正不可置信的是,安理会未能作出认真努力,对付对它的任务和国际法的这种挑战。
  • وأشاطر السيد آندو الشكوك التي آثارها فيما يتعلق بهذين القرارين السابقين، ولكني سأتخذ منهما نقطة انطلاق في هذه القضية. قدموها بتواجدهم في غير مكان الجريمة، لأنها لم تكن حجة وجيهة.
    对于提交人自称不在犯罪现场的申辩,法庭认为不可置信,予以驳回。
  • وأردف قائلا إن هذه الصورة القاتمة تنزع المصداقية عن ادعاء إسرائيل بأنها ملتزمة بمبدأ دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    以色列此前声称将遵守两国和平、安全共处的原则,但凄惨的局面证明这种声称不可置信
  • وقد كان الإجراء الحاسم وتأثير وسائل الاتصال ونقمة المجتمع وراء هذه الخطوة غير المتصورة التي اتُّهم فيها رجل عسكري بالعنف العائلي.
    媒体的决定性行动和影响以及社会的愤怒引致使采取了这一不可置信的措施,这名军人由于家庭暴力被判罪。
  • ويتمثل دفع صاحبة البلاغ الوحيد خلال الإجراءات المحلية في أن السلطات الهولندية، وقد وجدت أن روايتها للأحداث غير معقولة وبالتالي فإنها لم تقيّمها بالاستناد إلى الأسس الموضوعية، قد تعرض أطفالها للخطر في أرمينيا.
    提交人在国内审理中的唯一辩驳是,荷兰当局认为她的陈述不可置信并因此没有审议案情,可能使其子女在亚美尼亚面临危险。
  • وتقول الدولة الطرف إنه لم يعلن عن عدم معقولية رواية صاحبة البلاغ إلا بعد التحقيق في الأمر بعناية، ولم تقدم صاحبة البلاغ أي وثائق تثبت هويتها أو جنسيتها أو أسباب طلبها للجوء.
    缔约国辩称,它是在认真调查之后才宣布提交人的陈述不可置信,提交人没有能够提供任何文件证明她的身份、国籍或请求庇护的理由。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2