تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不追溯 أمثلة على

"不追溯" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولا تطبق هذه الإجراءات بمفعول رجعي.
    这些程序不追溯适用。
  • وليس لهذا التغيير مفعول رجعي.
    这一变更不追溯适用。
  • ولا يؤثر القانون في وضع أي شخص بأثر رجعي.
    该法律不追溯影响任何人的地位。
  • الحق في عدم تطبيق القانون الجنائي بشكل رجْعي (المادة 36)؛
    刑法不追溯既往的权利(第36条);
  • ' 5` الحقوق المكتسبة وتطبيق الأحكام التشريعية الجديدة بأثر غير رجعي
    ) ㈤ 既得权利和新条例规定不追溯适用
  • ومن ثم، إذا جرت الموافقة على توصية اللجنة الاستشارية، فينبغي أن تطبق في المستقبل.
    因此,如果接受委员会的建议,则有关办法应不追溯既往。
  • ومن ثم، إذا جرت الموافقة على توصية اللجنة اﻻستشارية، فينبغي أن تطبق في المستقبل.
    由于这样,如果接受咨询委员会的建议,则有关办法应不追溯既往。
  • تحديد دفع استحقاقات العجز للأولاد فى حالات الطلبات المتأخرة بتاريخ قرار صرف الاستحقاقات بدون أثر رجعي. حاء-9
    将申请迟交的残疾子女津贴的发放限制在自批准之日起,不追溯既往。
  • ووفقا لمبدأ الشرعية، يجب أن تكون جميع التشريعات معرّفة تعريفا واضحا وقابلة للتحديد وليست ذات أثر رجعي.
    根据合法性原则,所有法律均应经明确规定、有可确定性且不追溯适用。
  • وأخيرا، يوحي مبدأ عدم التراجع بضرورة أن تسهم الموارد في الاستدامة الطويلة الأجل للجهود الرامية إلى إعمال ذلك الحق على الصعيد العالمي.
    最后,不追溯原则表明资源应促进朝普遍实现的努力的长期可持续性。
  • وبالتالي، ينبغي أن تفي بشروط الصياغة الرسمية وأن تكون واضحة وعامة وغير ذات أثر رجعي ومتسقة وثابتة.
    因此,准则应该符合正式草案的要求,应该明确、公开、不追溯既往、一致和稳定。
  • وبعد، فإن المحكمة الإدارية تملك رصيدا راسخا من الاجتهادات القضائية فيما يتصل بمبدأ الحقوق المكتسبة وتطبيق الأحكام التشريعية الجديدة بأثر غير رجعي.
    最后,行政法庭关于既得权利和新条例规定不追溯适用方面有既定判例。
  • وفي الحقيقة، فإن المراسيم التي سنها مجلس قيادة الثورة مؤخرا ﻻ تتمشى مع الحق في الحياة، ومع حظر التعذيب، ومع مبدأ عدم رجعية مفعول القوانين الجنائية.
    最近革命指导委员会颁发的法令的确违反了生命权,违反禁止酷刑和刑法不追溯原则。
  • ومبدأ عدم الرجعية هو مبدأ عام يطبق على جميع الصكوك القضائية الدولية ولا يمكن تطبيق هذه الصكوك إلا على الوقائع اللاحقة لدخولها حيز النفاذ.
    不追溯既往原则一般适用于所有国际法律文书,这些文书仅对它们生效后所发生的事件适用。
  • كما أكد أن الترتيب الجديد لن يطبق بأثر رجعي، وأن الطلبات المقدمة للحصول على تقارير المانحين عن المساهمات التي قدمت في عام 1998 سيتم تلبيتها.
    他还确认不追溯使用新安排;对捐助者提出的对1998年捐款提供报告的要求将予以满足。
  • وإذا لم يكن لمنح الجنسية هذا بعد تاريخ خلافة الدول الأثر الرجعي، فمن الممكن أن يؤدي ذلك إلى انعدام الجنسية، ولو مؤقتاً.
    如果在国家继承日期之后这种给予国籍不追溯既往,就会随之发生无国籍状态,即使仅是暂时的发生。
  • وهكذا، فإن المبدأ الأساسي المتمثل في عدم رجعية القانون الجنائي ليس قائماً على سبيل المثال في التشريعات المرتبطة بالهجرة وطرد الأجانب في أغلب البلدان.
    因此,举个例子,刑法不追溯既往的基本原则在大多数国家有关移民和驱逐外国人的立法中都无法找到。
  • واللجنة قلقة كذلك لأن التعديل المدخل على القانون المدني بشأن الملكية المشتركة للممتلكات المكتسبة في حال تخلف إجراء الترتيب القانوني للممتلكات لا يُطبق بصورة رجعية.
    委员会还对《民法典》关于既得财产视为共有财产的默认法律财产安排这一修正案不追溯既往感到关切。
  • وذكروا أن تطبيق المادة 12 بأثر غير رجعي هو أمر يتعارض مع حظر التمييز العنصري؛ وأن حذف الإشارة إلى الملكية الفكرية ينتقص من الحماية المنصوص عليها في النص الحالي.
    第12条不追溯适用与禁止种族歧视的规定相冲突。 不提及知识产权将损害目前案文所提供的保护。
  • وأبلغت دائرة إدارة الاستثمارات المجلس بأن عددا من الدول الأعضاء التي لم تكن قد منحت الصندوق مركز الإعفاء الضريبي فعلت ذلك الآن، ولكنها أشارت إلى أن رد الضرائب لن يطبق بأثر رجعي.
    投管处通知委员会:一些会员国以前没有给予基金免税地位,现在给了,但表示退税不追溯既往。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3