تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

专权 أمثلة على

"专权" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لابد لي أن أقاتل ضد الهيمنة السوداء
    我也反对黑人专权
  • صحيح أن أعضاء المجلس، بمن فيهم الأعضاء الدائمون، يعانون أيضا من ديكتاتورية الدولة الكبرى، التي تأسست بقوة السلاح والمال.
    确实,安理会成员,包括常任理事国,也遭受超级大国用武力和金钱建立起来的专权之害。
  • ونادراً ما تكون المعارف التقليدية مؤهلاً لحماية براءات الاختراع لعدم اجتيازها اختبار الابتكار(31).
    传统知识由于通不过 " 新奇 " 这一关因而很难有资格得到专权保护 。
  • ولا تخول هذه الأحكام في نظر تلك الوفود للجنة وحدها سلطة تحديد أعمالها التي يمكن للدولة الساحلية أن تبعث ممثليها للمشاركة فيها.
    在他们看来,公约的规定没有授予委员会专权确定沿海国家可以向委员会哪个程序派遣代表。
  • يكون لقوة كوسوفــو وحدها الحق في تفتيش أي موقع لتجميع القــوات أو أي موقع آخر، في أي وقت دونما تدخل من جانب أي من اﻷطراف.
    驻科部队有专权在任何时候检查任何驻扎营地或其它任何地点,任何缔约方均不得干涉。
  • والأمم المتحدة اليوم انعكاس للديكتاتورية العالمية التي نعاني منها ومن النظام الظالم والإقصائي وغير المستدام الذي نعيش فيه.
    今天,联合国是我们遭受其害的世界专权的一个反映,是我们生活在其中的不公平、排外和不可维持的秩序的一个反映。
  • غير أن المجلس يرى أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يتمتع بالحق الكامل في اختيار أعضاء فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث الذين يمكن الاستعانة بهم في عملياته.
    但是,委员会认为,人道主义事务协调厅有专权来选择灾害评估和协调工作队成员参加其工作。
  • يكون لقائد قوات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المختص السلطة وحده في وضع قواعد وإجراءات تنظم قيادة ومراقبة المجال الجوي فوق كوسوفو وضمن حزام أمني مشترك يبلغ عرضــه ٢٥ كيلومترا.
    北约适当指挥官将有专权制定指挥和管制科索沃上空以及25公里共同安全区内的上空的规则和程序。
  • وفي هذه الألفية الجديدة، كيف يمكن للبلدان والرؤساء الاستمرار في التفكير بمنطق التدخل، والحكم الاستبدادي والاستئساد الذي تمارسه بعض البلدان على بلدان أخرى، بدلا من التفكير في البشرية؟
    在这一新的千年,国家和总统怎能老是从一些国家对另外一些国家的干预、专权和专横角度去想,而不为人类思考呢?
  • " إن مجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين التابعين للوكالات المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية، يحتفظون بحقهم الحصري في إجراء المراجعة الخارجية للحسابات والبيانات المالية لمنظمات الأمم المتحدة.
    " 联合国审计委员会、专门机构以及国际原子能机构的指定外聘审计人保留对联合国各组织的决算报表进行外部审计的专权
  • وبالرغم من دورها الرئيسي في عملية التشريع فإن سلطاتها ليست حصرية، إذ يمكن للسلطة التنفيذية بموجب المادة 137 من الدستور أن توقِف اعتماد أي قانون من خلال حق النقض الرئاسي.
    国民议会在制定法律的过程中起决定性作用,但并非享有专权,因为《宪法》第137条规定,总统拥有否决权,可以代表行政机构拒绝颁布某项法律。
  • إن غياب ثقافة للسلام، وانتشار العنف والتعسف في استخدام القوة، وإقصاء الأشخاص الأكثر ضعفا والأقليات، وبشكل عام، الاتجاه إلى أن يكون الدافع هو غريزة البقاء وحدها تشكل خصائص أصبحت دائمة وهيكلية في سياق الصراعات طويلة الأمد.
    缺乏和平文化、暴力盛行和独断专权、排斥最弱势群体和少数群体,以及总而言之,仅靠生存本能而行动的趋势等,在长期冲突背景下成为持久和结构性的特点。
  • إن صون الأمن الوطني حق لجميع دول العالم يكفله ميثاق الأمم المتحدة وليس ميزة للبعض يبررون بها تحايلهم على مبدأ عدم الانتشار النووي وتطبيقهم لمعايير مزدوجة أصبحت تشكل، كما يعرف الجميع، عقبة أمام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    维护国家安全是《联合国宪章》所保障的所有国家的权利,而不是某些国家的专权或特权。 它们不可以此为由违反核不扩散的原则,也不可以此为借口利用双重标准阻碍核裁军和核不扩散。
  • وهو لا يعني بأي حال من الأحوال تسلط الرجل واستبداد الزوج أو تجريد المرأة أو الزوجة من دورها في الأسرة. بل القوامة هي مسؤولية يمارسها الزوج في إطار الإنفاق على الأسرة والمعاشرة بالمعروف والتي لا تتحقق إلا بمراعاة التوازن والتقابل في الحقوق والواجبات.
    这里所指的不是让男性掌权、丈夫专权、无视女性或妻子在家庭中的作用,这里说的裁决权是指丈夫在支付家庭和社交花费方面承担的责任,只有在经过对权利和义务的权衡之后才能实现。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2