تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

东京电力 أمثلة على

"东京电力" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إننا نحرز تقدماً مطرداً نحو كفالة السيطرة على الحالة في المحطات النووية في فوكوشيما دايتشي التابعة لشركة طوكيو للطاقة الكهربائية.
    我们正在稳步向着确保稳定控制东京电力公司福岛第一核电站的险情这一方向迈进。
  • تقوم أمانة الوكالة بتيسير إجراء تقييم يتسم بشفافية تامة لحادث محطة الطاقة النووية في فوكوشيما دايتشي التابعة لشركة تيبكو وموافاة الدول الأعضاء به باستمرار، وذلك بالتعاون مع اليابان.
    原子能机构秘书处,与日本合作,促进和继续与会员国分享对日本东京电力公司福岛第一核电站事故完全透明的评估情况。
  • ووجدت اللجنة أيضاً اتفاقاً معقولاً بين تقييماتها المستقلة للجرعة الفعَّالة الناجمة عن التعرُّض الداخلي والتقييمات التي أفادت بها شركة طوكيو للطاقة الكهربائية بشأن العاملين الذين كانت مستويات اليود-131 في أجسامهم قابلة للقياس.
    委员会还发现,其对体内碘-131达到可测量水平的工作人员的内照射有效剂量的独立评估与东京电力公司的报道基本一致。
  • وتسبب زلزال شرق اليابان الكبير، وما تبعه من موجات تسونامي بالغة التدمير وتسرّب إشعاعي من محطة فوكوشيما داييتشي النووية التابعة لشركة كهرباء طوكيو، في حدوث تصحيح حاد في سوق الأسهم وعرّض البلد لحالات عدم يقينية شديدة.
    日本东部大地震后,破坏力极强的海啸波及从东京电力公司福岛第一核电站放射性泄漏导致股市大幅调整,带给日本巨大不确定性。
  • ولم يُكتشف اليود-131 في الغدَّة الدرقية للعديد من العاملين بسبب طول الفترة التي انقضت قبل عملية رصده، والجرعات الداخلية التي تلقاها هؤلاء العاملون طبقاً لتقديرات شركة طوكيو للطاقة الكهربائية ومقاوليها غير مؤكدة.
    由于监测之前拖延了很长时间,许多工作人员甲状腺中没有检测到碘-131;东京电力公司及其承包商估算的这些工作人员的内照射剂量并不可靠。
  • قبل أن أبدأ هذا البيان العام كما ينبغي، أود أن أعرب نيابة عن الشعب الياباني عن امتناننا الصادق للدعم الذي تلقيناه من جميع أنحاء العالم في أعقاب الزلزال المدمر وموجات التسونامي والحادث الذي نجم عنهما في محطات فوكوشيما دايتشي للطاقة النووية التابعة لشركة طوكيو للطاقة الكهربائية.
    我在开始一般性发言之前,愿代表日本人民表达我们的由衷谢意,感谢在日本发生大地震和海啸以及由此导致的东京电力公司福岛第一核电站事故之后,我们从世界各地获得的支持。