تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

中国投资 أمثلة على

"中国投资" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • والتكاليف مرتفعة نسبيا في تايلند التي هي مصدﱢر رئيسي آخر، مما دفع كبرى الشركات التايلندية إلى اﻻستثمار في الصين.
    另一个主要出口国即泰国的成本相对较高,这使得泰国主要的公司前往中国投资
  • وقد استثمر العديد من هذه الشركات في الصين بالنظر إلى إمكانية تحولها إلى سوق من أسرع وأكبر الأسواق نمواً في العالم.
    许多新加坡跨国公司在中国投资,因为中国有可能成为世界上发展和增长最快和最大的市场之一。
  • كالصين - قوية، لأن المهاجرين يستثمرون في الصين ويرسلون الحوالات إليها أيضاً.
    专家们指出,在某些国家(例如,中国),移徙者与投资之间的联系十分有力,因为移徙者除汇款外,还在中国投资
  • وأنشئ مصرف اﻻستثمار عام ١٩٨١ لﻻشتغال بالمشاريع المالية التي تمولها المنظمات الدولية المالية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي.
    中国投资银行于1981年成立,以处理由诸如世界银行和亚洲开发银行等国际金融组织供资的项目融资工作。
  • وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، تشمل الاتفاقات الإقليمية اتفاق الاستثمار الشامل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، واتفاق الاستثمار بين الصين ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    在亚洲和太平洋区域,区域协定包括东南亚国家联盟(东盟)《全面投资协定》和东盟-中国投资协定。
  • ومن المتوقع أن تعلو التدفقات إلى الصين في عام 2000 مع تحسن توقعات النمو الاقتصادي وفرص الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. الجدول الثاني -3
    不过,随着中国经济增长前景的改善以及加入世贸组织的可能性的提高,2000年对中国投资的流量可望增加。
  • وعلاوة على هذا حددت فرص الاستثمار في أفريقيا وعرضتها على المستثمرين الصينيين في السوق الصينية الدولية التاسعة للاستثمار والتجارة في عام 2005 الذي أقيم في زيارمين.
    此外,它发现了非洲的投资机会并在2005年厦门举行的第九届中国国际投资贸易洽谈会上向中国投资商进行了介绍。
  • وأشرف أيضا على عمليات القروض من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي لمشاريع الاستثمار الصينية وجميع الأعمال ذات الصلة بذلك وبالعلاقات بين المؤسسات المالية الدولية والصين.
    他也负责监督世界银行和亚洲开发银行在中国投资项目贷款的运作,以及这些国际金融机构在中国所有的相关业务及其与中国的关系。
  • وفي السنتين الماضيتين، أشرف على عمليات القروض من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي لمشاريع الاستثمار الصينية وجميع الأعمال ذات الصلة والعلاقات بين المؤسسات المالية الدولية والصين.
    过去两年,他监督世界银行和亚洲开发银行(亚银)对中国投资项目的贷款业务,以及这些国际金融机构与中国之间的一切有关事务和关系。
  • وفي السنتين الماضيتين، أشرف على عمليات القروض من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي لمشاريع الاستثمار الصينية وجميع الأعمال ذات الصلة والعلاقات بين المؤسسات المالية الدولية والصين.
    在过去两年中,他负责监督世界银行和亚洲开发银行在中国投资项目贷款的运作以及这些国际金融机构在中国所有的相关业务及其与中国的关系。
  • كما شارك الأونكتاد في اجتماع طاولة مستديرة بشأن ترويج الاستثمار من قطاع الخدمات، نظمته الوكالة الصينية لتشجيع الاستثمار والرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار (وايبا)، في المعرض الدولي الصيني الحادي عشر للاستثمار والتجارة.
    贸发会议还参加了由中国投资促进机构和世界投资促进机构协会在第十一届中国投资与贸易国际博览会期间举行的关于促进服务业投资的圆桌会议。
  • كما شارك الأونكتاد في اجتماع طاولة مستديرة بشأن ترويج الاستثمار من قطاع الخدمات، نظمته الوكالة الصينية لتشجيع الاستثمار والرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار (وايبا)، في المعرض الدولي الصيني الحادي عشر للاستثمار والتجارة.
    贸发会议还参加了由中国投资促进机构和世界投资促进机构协会在第十一届中国投资与贸易国际博览会期间举行的关于促进服务业投资的圆桌会议。
  • ونوقشت في ذلك الاجتماع طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بالتعاون بين الصين وأوكرانيا في مجال الأنشطة الفضائية وطرائق جذب الاستثمارات الصينية في مشاريع متنوعة تتعلق بالطاقة الريحية والشمسية وغير ذلك من تكنولوجيات متقدمة.
    在这次会晤中,讨论了与中国和乌克兰空间活动合作有关的范围广泛的问题,以及如何吸引中国投资有关风能和太阳能及其他先进技术的各种项目。