人造环境 أمثلة على
"人造环境" معنى
- البيئة المبنية، بما في ذلك المساكن
人造环境,包括住房 - ' 1` تكامل مجموعات البيانات البيئية الطبيعية والمنشأة، دعما للتنمية المستدامة؛
㈠ 合并自然和人造环境的数据集,以便支持可持续发展; - وبالمثل، فإن التصميم العام للبيئة المادية والأملاك العامة يتيح المشاركة للجميع.
同样,人造环境和公共领域的通用设计也可使人人都能参与其间。 - وتتمثل مهام هذه الوزارة في قيادة برمودا نحو تحقيق الاستدامة بحماية البيئتين الطبيعية والصناعية للجزيرة.
其职能是通过保护百慕大的自然和人造环境,带领百慕大实现可持续性。 - وتتمثل مهام هذه الوزارة في قيادة برمودا نحو تحقيق الاستدامة بحماية البيئة في الجزيرة الطبيعية منها والمعمورة.
其职能是通过保护百慕大的自然和人造环境,领导百慕大实现可持续性。 - 156- وفي عام 2005، لم تكن توجد سياسة معروفة بشأن الوصول إلى البيئة المبنية في 19 دولة من الدول الأطراف المعنية.
2005年,19个相关缔约国没有已知的人造环境无障碍政策。 - وتتمثل مهام هذه الوزارة في قيادة برمودا نحو تحقيق الاستدامة بحماية البيئة في الجزيرة الطبيعية منها والمعمورة.
其职能是通过保护百慕大的自然环境和人造环境,领导百慕大实现可持续性。 - وفي اليونان، تنظم برامج للتدريب ونشر المعلومات، وحلقات دراسية، وحملات في إطار حفظ الطاقة في البيئة المعمورة.
在希腊,正在人造环境节能方案下,开办培训和信息传播方案、讨论会和活动。 - ولإقامة بيئة معمارية على نحو مستدام يجب استخدام مزيج من تدابير السياسة العامة التي تستهدف كلا من المستهلك والمنتج.
为实现可持续的人造环境,必须使用多种政策措施,同时针对消费者和生产者。 - وتضاف إلى هذا أعمال النهب، إلى جانب الآثار التدميرية والتخريبية للحرب، مما أدى إلى تجريد الأوساط الطبيعية الكونغولية أو الأوساط المعنيَّة.
再加上掠夺和战争的破坏性、毁灭性,这就使得刚果的自然环境和人造环境破坏殆尽。 - تتمثل مهمة المنظمة في بناء وخلق بيئة طبيعية لأغراض سلمية وحمايتها، وتخطيط وتنظيم بيئة مبنية على أسس من المسؤولية الاجتماعية.
本组织的使命是为和平目的创建、保护自然环境以及规划和设计一个负责任的人造环境。 - وتنشأ الحواجز عن العقبات القائمة في البيئة المعمورة، والظروف الجغرافية والعوامل الاجتماعية والمؤسسية، فضلا عن أوجه القصور الوظيفي لدى الأفراد.
在人造环境、地理条件和社会和体制因素、以及个人功能限制方面的障碍造成各种制约。 - وتحدد المادة 9 من الاتفاقية إمكانية الوصول إلى البيئات المادية المصممة بشكل عام والمُطورة بصورة مستدامة، بما في ذلك وسائل النقل.
《公约》第九条概述了使用通用设计和可持续发展的包括交通运输系统的人造环境问题。 - وينبغي أن يشكل توفير سبل الوصول جزءا لا يتجزأ من البرامج والمشاريع ذات الصلة بالمباني والنقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
无障碍环境应成为有关人造环境、交通及信息和通信技术的方案和项目的一个有机组成部分; - 98- وتقر السياسة الوطنية للإعاقة بإمكانية الوصول كمسألة شاملة تثير القلق وينبغي أن تظل أحد الاعتبارات الأساسية في البيئة المبنية والمعلومات والخدمات.
《国家残疾政策》确认无障碍是一个跨领域的问题,它应该是人造环境、信息及服务的一个基本考虑因素。 - وتؤثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بأشكالها المختلفة، في العديد من العمليات التجارية والحكومية، وأسلوب معيشة السكان وعملهم وتفاعلهم، ونوعية البيئة الطبيعية والمبنية التي يعيشون فيها.
形式多样的信通技术影响着企业和政府的许多流程、个人生活、工作和交往的方式,以及自然和人造环境的质量。 - وتتواتر المستويات المتزايدة للعنف العائلي عندما يعيش اللاجئون مددا طويلة في البيئة المصطنعة لمخيمات اللاجئين أو مرافق الاستقبال، أو أثناء انتظارهم اتخاذ قرار بشأن طلبات لجوئهم.
难民长期居住在难民营或接待机构等人造环境中或是在等待庇护申请的裁决时,经常会出现更加严重的家庭暴力。 - ستشمل مكافحة تغير المناخ تحولات هائلة في أنماط الاستثمار في مجموعة ضخمة من القطاعات التي تشمل توليد الطاقة، والصناعة، والبيئة المعمورة، والنفايات، والنقل، والزراعة، والحراجة.
治理气候变化需要对众多部门,包括发电、工业、人造环境、废物、运输、农业以及林业的投资格局作出大幅转变。 - وإذ يدرك تزايد أهمية تكامل جميع أشكال البيانات المكانية، ولا سيما البيانات المكانية المتعلقة بالبيئة الطبيعية والبيئة المُعَّمرة بالمباني، في دعم المجتمع المزود ببيانات مكانية،
铭记着将所有形式的空间数据、特别是自然环境和人造环境空间数据加以整合以支持空间功能化社会的越来越大重要性, - وستتعزز الجهود الرامية لتحقيق الأهداف المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ إذا اعتُبرت برامج كفاءة استخدام الطاقة وخفض انبعاثات غازات الدفيئة في البيئة المعمارية من إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا.
如果人造环境的能效和温室气体减排方案被确认为符合国情的缓解行动,将推动实现减缓气候变化目标的努力。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3