代沟 أمثلة على
"代沟" معنى
- أو في هذه الألفية ، لذا إبقوا بعيدين عن طريقنا
我们有代沟 所以你还是别想了 - جماعات الأقليات، والتغير مع مرور الأجيال وتكوين الهوية
少数群体、代沟变化和特征的形成 - ألم تفهمنى ولو قليلاً؟
它跟我有点代沟 - قد تكون هناك فجوة في العمر لكن ليس في أفكارنا
我们也许会有代沟,但这并不是我的观点 - 94- ولاحظ المشاركون أن غياب الحوار كثيراً ما ينجم من مشاكل بين الأجيال.
与会者们指出,缺乏对话往往会产生代沟问题。 - ومضى يقول إن الهجرة قد غيـّرت الصفات الديمغرافية لأرمينيا من حيث توسيع الهوة بين الأجيال.
移民现象扩大了代沟,改变了亚美尼亚的人口结构。 - وجزء من السبب في ذلك هو الفجوة بين الأجيال في خيارات الرجال وخيارات النساء فيما يتعلق بالتعليم والتطور الوظيفي.
部分原因则是男女在教育和职业选择方面存在代沟。 - شرح أهمية الاعتماد على الذات للمسنين، وتعزيز التضامن والتفاهم المتبادل والتعاون بين الأجيال؛
向老年人解释自助的重要性,促进代沟间的融洽、相互了解和合作; - واعتُبرت الثقافة والفجوة بين الأجيال حاجزين حاسمين يتعين التغلب عليهما لتدعيم تنظيم المشاريع.
他在发言中指出,文化差异和代沟是推动创业需要克服的关键性障碍。 - ومع وجود الفجوة بين الأجيال؛ يترك الأطفال ليتعلموا القضايا الجنسية من أقرانهم أو من وسائط الإعلام.
随着代沟拉大,青年人不得不从其同龄人或媒体那里了解性问题。 - ومن التدابير المهمة في ذلك مهارات التواصل البديل المصممة خصيصاً للأشخاص ذوي الإعاقة، مثل استخدام مترجمين للغة الإشارة.
一项重要的措施是针对残疾人的替代沟通技能,如手语翻译。 - ويـأتي كثير من العملاء الذين يزيد عددهم عن 500 1 شخص من أُسر مختلفة تعاني من الفجوات بين الأجيال والثقافات.
1 500多位客户中有许多都来自有着代沟和文化隔阂的残缺家庭。 - ويقدم مستشارون من مركز ميرا المساعدة للسلطات المدرسية والفتيات الشابات وآبائهن بشأن مختلف المسائل المتصلة بصراع الأجيال والاتصال فيما بين الثقافات.
米拉中心的顾问协助学校当局、少女及其家长处理代沟引起的冲突和文化间交流等各种问题。 - كما أن الأعراف الاجتماعية الواقية مثل منح الأهمية للتعليم وتشجيع السلوك الجنسي المسؤول والتواصل فيما بين الأجيال يمكن أن تساعد في الوقاية من السلوك الخطر.
保护性社会规范,如重视教育、提倡负责任性行为、鼓励隔代沟通,都可以帮助预防危险行为。 - فالمجندون الجدد كانوا غربيين أكثر منهم شرقيين، ولكن وضعهم كشباب استبعد اختيارهم لمواقع القيادة العليا وخلق فجوة بين الجيلين في القوة.
新征募的士兵中来自西部的人超过来自东部的人,但其年轻人被排除在高级指挥职位之外,在部队中造成了代沟。 - ويساهم المهاجرون أيضا في النمو الاقتصادي باعتبارهم مستهلكين ودافعي ضرائب. ويساهمون أيضا في سد نقص اليد العاملة بسبب اتساع الهوة بين الأجيال في معظم البلدان المستقبلة.
移徙者还作为消费者和纳税人促进经济增长,有助于消除工人赤字,因为在大多数接受国中存在日益增大的代沟。 - وأشارت أخيرا إلى ضرورة التواصل مع الأجيال الشابة بالوسائل التكنولوجية الحديثة لضمان استدامة عمليات السلام، لأنها تشكل حاليا أغلبية متنامية في كثير من البلدان.
最后,她说,需要通过新的技术手段与年轻一代沟通,以确保和平进程的可持续性,因为年轻人现在在许多国家正在成为人口的大多数。 - غير أنه بصدد متابعة ذلك الاقتراح، من الأهمية بمكان الاستفادة بالأعمال التي قام بها بالفعل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بدلا من إنشاء آليات جديدة أو قنوات اتصال بديلة.
但是,在落实此提议中,在环境规划署已经开展的工作的基础上来进行,而不是成立新的机制或替代沟通渠道,是十分重要的。 - ففي بوروندي، عمل متطوعو الأمم المتحدة مع رابطة النساء المسنات ذوات الخلفيات الإثنية لنشر الأمثال الشعبية وتعزيز الترابط الاجتماعي وسد الفجوات الفاصلة بين الأجيال.
在布隆迪,联合国志愿人员组织的志愿人员与一个有民族背景的老年妇女协会一同为出版传统谚语而工作,努力促进社会凝聚力并弥合代沟。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2