低地国家 أمثلة على
"低地国家" معنى
- أو نصف جرين لاند و نصف غرب أنتاركتيكا تحطما وذابا
低地国家荷兰 - وستواجه البلدان الأخرى المنخفضة المستوى عواقب مماثلة.
其他低地国家将面临类似的后果。 - وأشار إلى أن آثار تغير المناخ خطيرة جدا على البلدان الواطئة مثل بنغلاديش.
环境变化的后果对孟加拉国这样的低地国家来说特别严重。 - وهذه مسألة ذات أولوية عالية بالنسبة لنا، مثلما هي بالنسبة للبلدان الواطئة.
这如同对其他低地国家一样,对我们也是一个高度优先的问题。 - أما ارتفاع مستوى البحر فسيجعل البلدان المنخفضة معرضة للفيضانات الشديدة والكوليرا وغيرها من الأمراض المنقولة بالماء.
海平面上升将使低地国家面临着严重的水淹、霍乱及水传播的疾病的危险。 - وأضاف إن لهولندا التزاما ثابتا بإنشاء محكمة جنائية دولية محايدة ومستقلة.
71.对低地国家而言,一个公正独立的国际刑事法院的创建是一项令人无法拒绝的事业。 - وهي تعني ببساطة أن الكوكب في خطر، وأن الجزر والدول المنخفضة، بطبيعة الحال، في خطر.
简单地说,它意味着地球正处于危险之中,岛屿和低地国家当然也处于危险之中。 - وقالت إن البلدان الجزرية الصغيرة والأراضي المنخفضة يجب أن تشترك معا في لفت أنظار المجتمع الدولي لضعفها عن طريق الأمم المتحدة.
小岛屿国家和低地国家必须通力合作,通过联合国使国际社会注意到其脆弱性。 - ورغم أن هذه التحديات لا تقتصر على هذه الدول، فبالنسبة لبعض الدول ذات الأراضي المنخفضة يشكل هذا الخطر تهديداً لوجودها.
虽然面临这种挑战的不只这些国家,但对于一些低地国家来说关系到国家存亡问题。 - ومنذ فترة، يؤثر تغير المناخ تأثيرا سلبيا على بلادنا ذات الأراضي المنخفضة والدلتية وتهب عليه الرياح الموسمية.
一段时间以来,气候变化给我们这个地处三角洲和受季风影响的低地国家造成了不利的影响。 - وجعل عدم القدرة على التكيف مع المخاطر الفئات الضعيفة أكثر قابلية للتأثر، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية وبلدان المناطق المنخفضة.
国家特别是小岛屿发展中国家和低地国家在适应风险能力上的缺失加剧了其脆弱性。 - وبينما تستمر هذه المفاوضات، يسعى بلدي وجزر أخرى واطئة إلى اتخاذ كل الخطوات اللازمة للتخفيف من حدة التداعيات والإسقاطات.
这些谈判正在进行之中,我国和许多其他岛国和低地国家也在采取一切必要步骤,以减轻沉降和断层。 - وقال إنه تجدر الإشارة في ذلك الصدد إلى مساهمة التحالف المعني بالمحكمة الجنائية الدولية ورحب أيضا بالدعم الذي تقدمه حكومة هولندا.
因此,应该提及国际刑事法院联合会作所的贡献;同时也对低地国家政府提供的大力支持表示感谢。 - كما اتفقنا مع بالاو والبلدان الضعيفة والمنخفضة الأخرى على العمل من أجل صياغة وإقرار اتفاق خاص بنا بشأن المناخ يكون ملزما قانونا.
我们还同意与帕劳和其它脆弱的低地国家合作,制订并推动我们自己的具有法律约束力的气候协议。 - وأكد ضرورة اتخاذ تدابير تكيفية للتقليل من ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى أقصى حد ممكن ومساعدة الجزر المنخفضة التي سبق لها أن تعرضت للخطر.
必须采取适应措施,将小岛屿发展中国家的脆弱性降到最低程度,并援助这些处境已很危险的低地国家。 - وأردف قائلاً إن المجموعة الكاريبية تتبع نهجاً استباقياً في مواجهة التحديات والتهديدات التي يمثلها تغير المناخ، والتي تضر بشكل خاص بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية المنخفضة السطح.
加共体正采取主动做法,应对尤其影响小岛屿发展中国家和沿海低地国家的气候变化所带来的挑战和威胁。 - كما شارك المعهد في عدد من اجتماعات المنظمات غير الحكومية للإعراب عن قلق البلدان المنخفضة جغرافيا التي يُخشى تأثرها بشدة بارتفاع مستوى البحر، ومنها بنغلاديش.
研究所参加了若干非政府组织活动,说出包括孟加拉国在内的低地国家的关切,这些国家可能因海平面上升而受到严重影响。 - وارتفاع مستوى سطح البحر الذي أعقب ذلك يضر بالفعل بالبلدان المنخفضة في منطقة البحر الكاريبي وخارجها ويقوض الاقتصادات الصغيرة ويدمر مجتمعاتها ويهدد وجودها في حد ذاته.
海平面因此而上升,已在影响加勒比及加勒比以外地区的低地国家,并且危害到小型经济体,破坏它们的社会,危及它们的生存。 - وحتى وقت قريب انصب اﻻهتمام أساسا على أثر الدفيئة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة والبلدان الواطئة الذي يتسبب في ارتفاع منسوب البحر وزيادة تكرار وكثافة العواصف المصاحبة لتغير المناخ.
直到不久以前,人们的注意力一直主要集中在海平面上升对小岛屿国家和低地国家的影响,以及气候变化加强风暴频率或强度的问题。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2