تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

作东 أمثلة على

"作东" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • سكان المنطقة المعروفة بالجانب الشمالي الشرقي
    这里的居民 被称作东区上层社会
  • عشاء يقيمه سفير مصر في بوروندي
    埃及驻布隆迪大使作东举行晚宴
  • حفل كوكتيل يقيمه الممثل التنفيذي للأمين العام
    秘书长执行代表作东举办鸡尾酒会
  • عشاء يستضيفه رئيس الوزراء مارتينو دافا كابي
    参加总理马蒂纽·达法·卡比作东的晚宴
  • معاملات شركة الأخشاب الشرقية المحددة كسلف ضريبية لحكومة ليبريا
    被当作东方木材公司预付给利比里亚政府的税款的交易
  • ورحب القادة بالعرض الذي قدمه كريباتي ﻻستضافة مؤتمر مصائد اﻷسماك في تراوا للتقدم بهذه المبادرات.
    各位领导欢迎基里巴斯表示愿意作东道国,在塔拉瓦主办渔业会议,以推进这些行动。
  • وساعد البرنامج اﻹنمائي في تنظيم مؤتمر، من المقرر أن تستضيفه حكومة اليابان، ستناقش فيه توصيات خطة العمل.
    开发计划署协助组办一个会议,由日本政府作东道国将讨论关于行动计划的建议。
  • عشاء يقيمه رئيس وفد اللجنة للسفراء الإقليميين والأمين التنفيذي للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى
    建设和平委员会访问团团长与该区域各国大使和大湖区问题国际会议执行秘书作东举行晚宴
  • ونظم مؤتمر روما المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بالتعاون مع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة واستضاف المؤتمر منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة.
    罗马会议是由欧统局与联合国统计司合作举办的,由联合国粮农组织作东道主。
  • واصل الممثل الخاص للأمين العام وفريق الأصدقاء التشاور مع الطرفين بشأن تنظيم مؤتمر عن بناء الثقة عرضت ألمانيا استضافته
    秘书长特别代表和之友小组继续同双方协商,召开建立信任措施会议,德国愿意作东道国
  • في حين تتخذ بعض المراكز التي تستضيفها وزارات البيئة الخطوات اللازمة من خلال توقيع اتفاق إطاري لضمان الاستقلال عن الحكومة المضيفة.
    有些环境部作东道的中心正在采取必要步骤签署框架协定,以便自东道政府中分离出来。
  • ولذلك السبب فإن التعاون مع المنظمات الدولية سيكون مدرجا في جدول أعمال مؤتمر القمة الثالث لمجلس أوروبا، الذي ستستضيفه بولندا العام المقبل.
    正因为如此,同国际组织的合作将列入明年由波兰作东道国召开的第三次欧洲委员会首脑会议的议程。
  • وتستضيف حكومة تركمانستان المركز الذي يقع في عشق أباد، وتوفر مكانا مناسبا لعمله دون مقابل، بما في ذلك المرافق طوال مدة ولايته.
    中心设在阿什哈巴德,土库曼斯坦政府作东,在任务期内以免租金方式提供适当房地,包括供应水电。
  • قبل المجلس دعوة الأمم المتحدة لاستضافة الدورة الثالثة والخمسين للمجلس ، عام 2006، في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    联委会接受联合国邀请,由联合国作东道主,于2006年在联合国内罗毕办事处举行联委会第五十三届会议。
  • وعرض متكلم آخر استضافة ممثلي جميع مكاتب الشراء وشُعب الإمدادات التابعة للأمم المتحدة في مؤتمر يعقد في المملكة العربية السعودية لمدة خمسة أيام.
    另一名发言者说,沙特阿拉伯愿意为一个为期五天的会议作东,招待所有联合国采购干事的代表和供应司的代表。
  • وعرض متكلم آخر استضافة ممثلي جميع مكاتب الشراء وشُعب الإمدادات التابعة للأمم المتحدة في مؤتمر يعقد في المملكة العربية السعودية لمدة خمسة أيام.
    另一名发言者说,沙特阿拉伯愿意为一个为期五天的会议作东,招待所有联合国采购干事的代表和供应司的代表。
  • ورغم ذلك، وبغية الشروع في حوار مفتوح مع حكومة إسرائيل، عرض أعضاء اللجنة استضافة غداء عمل، على نفقة اللجنة، يدعى إليه الممثل الدائم.
    不过,为开启与以色列政府的公开对话,委员会成员提出由其出资作东举行一次工作午餐会,邀请该常驻代表参加。
  • 28- وشكر السيد تسيكاريف برلمان الصاميين وحكومة النرويج على استضافة مؤتمر الشعوب الأصلية العالمي التحضيري الذي عقد بألتا في النرويج، وعلى تقديم الدعم المالي له.
    Tsykarev先生感谢萨米议会和挪威政府作东主持并提供资金支助,在挪威的阿尔塔举行全球土着筹备会议。
  • وقد أتمت نيجيريا )البلد المضيف للمركز الخاص بالبلدان اﻻفريقية الناطقة باﻻنكليزية( تعميم مشروع اﻻتفاق بشأن المركز المزمع أن تستضيفه بالنيابة عن البلدان اﻻفريقية الناطقة باﻻنكليزية .
    尼日利亚(非洲英语国家中心东道国)已经完成了分发其代表非洲英语国家作东道国的科技教育区域中心协定草案的工作。
  • تقبل مع التقدير البالغ العرض السخي المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة الأولى لمؤتمر اﻷطراف في اﻻتفاقية في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في روما؛
    十分感激地接受意大利政府关于愿意作东道国在联合国粮食及农业组织总部罗马举行公约缔约方会议第一届会议的慷慨建议;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3