تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

保山 أمثلة على

"保山" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كفالة التنمية المستدامة للبلدان الجبلية
    二、确保山岳国家的可持续发展
  • كفالة التنمية المستدامة للبلدان الجبلية
    二. 确保山岳国家的可持续发展 11-13 3
  • ولذلك تدعو الحاجة إلى ضمان الصحة البيئية في المناطق الجبلية وذلك في إطار السياسات الدولية الراهنة.
    因此,有必要在现有的国际政策框架内确保山区的环境健康。
  • والمقصود من هذا الإعلان هو ضمان سلامة المجتمعات الجبلية والسهلية عن طريق العمل على الحفاظ على المناطق الجبلية وتنميتها على نحو مستدام.
    14 国际年的目标是通过促进山区保护和可持续发展确保山区和低地社区的福祉。
  • ويقدم عدد متزايد من الشبكات المساعدة لضمان اشتراك المجتمعات الجبلية وما وراءها في مواجهة التحديات والتمتع بالفرص المتاحة لسكان الجبال وبيئاتهم.
    越来越多的网络在帮助确保山区人民及其环境所面临的挑战和机会在山地社区内外得以分享。
  • وتترتب على ذلك ضرورة كفالة السلامة الإيكولوجية في المناطق الجبلية وتحسين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية فيها لصالح سكان الجبال وسكان المناطق المنخفضة معا.
    因此,必须确保山区生态健康并改善其经济和社会状况,造福山区居民,也造福生活在低地的居民。
  • وتلتزم إيطاليا بقوة لضمان أن تلقى الجبال الاهتمام الكافي في العمليات الدولية الرئيسية، بما في بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    意大利坚决地致力于确保山区在关键国际进程中、包括在联合国可持续发展大会之后获得适足关注。
  • أما أهداف السنة فهي " تعزيز المحافظة على المناطق الجبلية وتنميتها المستدامة مما يضمن رفاه المجتمعات المحلية للجبال والأراضي المنخفضة " .
    国际年的目标是 " 促进山区的养护和可持续发展,从而确保山区和低地社区的福祉。
  • وبات من الضروري ضمان الصحة الإيكولوجية للمناطق الجبلية وتحسين تلك المناطق اقتصاديا واجتماعيا بما يعود بالنفع على سكان الجبال والقاطنين في المناطق الواطئة على السواء.
    有必要确保山区生态健康并改善其经济和社会状况,既造福山区居民,也造福生活在低洼地区的人口。
  • لذا تستدعي الحاجة كفالة السلامة البيئية في المنطق الجبلية وتحسين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية فيها من أجل سكان الجبال وسكان المناطق المنخفضة.
    因此,必须确保山区的生态完整并改善其经济和社会状况。 这样做不单是为了山区居民,也是为了生活在低地的居民。
  • وتترتب على ذلك ضرورة كفالة السلامة الإيكولوجية في المناطق الجبلية وتحسين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية فيها لصالح سكان الجبال وسكان المناطق المنخفضة معا.
    因此,必须确保山区的生态完整并改善其经济和社会状况。 这样做不单是为了山区居民,也是为了生活在低地的居民。
  • ويشمل كل منها أيضا، بدرجات مختلفة، أنشطة قائمة تتيح الفرص لتحقيق المزيد من النجاح في الجهود المبذولة لكفالة التنمية المستدامة للمناطق الجبلية ولسكانها.
    每一项要素在不同程度上也包括现有的活动,这些活动为确保山区及其居民的可持续发展的努力的进一步的成功提供机会。
  • مطالبة المجتمع الدولي بتعزيز جهود الدول العربية لتحقيق التنمية المستدامة للمناطق الجبلية واستزراع وإعادة استزراع الغابات في الدول العربية وبناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة للجبال والغابات.
    请求国际社会支持阿拉伯国家努力确保山区持续发展,开辟或恢复森林地区,并建立山区和林区持久管理的能力。
  • (ي) ضمان الاعتراف بثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها في سياسة التنمية والتخطيط في المناطق الجبلية، وبصفة خاصة ضمان مشاركة المجتمعات الأصلية بشكل مباشر في القرارات والإجراءات التي تمس حياتهم؛
    (j) 确保山区发展政策及规划承认本地文化、传统及知识,特别是让本地社区直接参与影响其生活的决定和行动;
  • وحثَّت جميع الدول الأعضاء على الاستفادة من السنة الدولية للجبال في كفالة رفاه المجتمعات الجبلية في الوقت الحالي ومستقبلا من خلال تعزيز الأنشطة التي تهدف إلى حفظ الطبيعة وتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    她倡议各会员国利用国际山岳年的机会,在山区促进生态保护和可持续发展,以确保山地社区现在和将来的福利。
  • وقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في أعقاب السنة الدولية للجبال عام 2002 إلى مواصلة الجهود لزيادة الوعي العالمي بأهمية الجبال، وأبرز أهمية السياسات الداعمة للفقراء لضمان التنمية المستدامة للجبال.
    2002年国际山年以后,欧洲联盟呼吁继续努力提高全球对山区重要性的认识,并强调扶贫政策对于确保山区可持续发展的重要意义。
  • من هنا، وجب كفالة التكامل البيئي للمناطق الجبلية وقابليتها على الحياة اقتصاديا واجتماعيا، لمصلحة سكان الجبال المعرضة فرص رزقهم ورفاههم إجمالا للخطر ولمصلحة سكان المناطق الواطئة كذلك.
    因此,必须确保山区的生态完整以及经济和社会活力,这样做不单是为了谋生机会和整体幸福已经危危可岌的山区居民,也是为了低地的居民。
  • لـذا تستدعـي الحاجة كفالة السلامة البيئيـة في المنـاطق الجبلية وتحسين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي فيها من أجل سكان الجبال ذاتهم، المعرَّضة فرص رزقهم ورفاهـهـم للخطر، ولسكان المناطق الواطئـة أيضا.
    因此,必须确保山区的生态完整并改善其经济和社会状况。 这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。
  • لذا، تستدعي الحاجة كفالة السلامة البيئية في المناطق الجبلية وتحسين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي فيها، رفقا على حد سواء بسكان الجبال المعرضة فرص رزقهم ورفاههم للخطر وبسكان المناطق الواطئة.
    因此,必须确保山区的生态完整并改善其经济和社会状况。 这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生机会和整体幸福,也是为了低地的居民。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2